"اﻷمانة الدائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Secretaría Permanente
        
    • la Secretaría de la Convención
        
    • entiende la Secretaría
        
    • de secretaría permanente
        
    • de la secretaría
        
    • secretaría permanente de
        
    • постоянного секретариата
        
    • the permanent secretariat
        
    Es de prever también que las Partes seguirán solicitando aportaciones sustantivas de la Secretaría Permanente para emprender cualquier nuevo proceso de negociación. UN ويمكن أيضا تصور أن تواصل اﻷطراف طلب مدخلات فنية من اﻷمانة الدائمة عندما تعود هذه اﻷطراف إلى وضع تفاوضي.
    la Secretaría Permanente los distribuirá por los medios de comunicación más eficaces y económicos. UN وتقوم اﻷمانة الدائمة بإتاحة هذه الوثائق بأكثر وسائل الاتصال كفاءة وأقلها تكلفة.
    la Secretaría Permanente hará llegar ejemplares de los informes a todas las Partes u otras entidades o particulares interesados. UN وتتيح اﻷمانة الدائمة نسخا من التقارير ﻷي من اﻷطراف المهتمة باﻷمر وغيرها من الكيانات أو اﻷفراد.
    la Secretaría Permanente hará llegar ejemplares de los informes a todas las Partes u otras entidades o particulares interesados. UN وتتيح اﻷمانة الدائمة نسخاً من التقارير ﻷي من اﻷطراف المهتمة باﻷمر وغيرها من الكيانات أو اﻷفراد.
    Quedan en suspenso diversos asuntos importantes relacionados con el período de transición, que se prolonga hasta que la Secretaría Permanente comience a funcionar. UN وأردفت قائلة إن الكثير من المسائل الهامة ما برح معلقا بشأن فترة الانتقال الممتدة حتى بدء العمل في اﻷمانة الدائمة.
    la Secretaría Permanente hará llegar ejemplares de los informes a todas las Partes y otras entidades o particulares interesados. UN وتتيح اﻷمانة الدائمة نسخا من التقارير ﻷي من اﻷطراف المهتمة باﻷمر وغيرها من الكيانات أو اﻷفراد.
    la Secretaría Permanente hará llegar ejemplares de los informes a todas las Partes y otras entidades o particulares interesados. UN وتتيح اﻷمانة الدائمة نسخا من التقارير ﻷي من اﻷطراف المهتمة باﻷمر وغيرها من الكيانات أو اﻷفراد.
    Los Ministros acordaron trasladar a Bruselas las funciones de la Secretaría Permanente del antiguo GEIP. UN ووافق الوزراء على نقل مقر وظائف اﻷمانة الدائمة لفريق البرنامج اﻷوروبي المستقل سابقا إلى بروكسل.
    la Secretaría Permanente comunicará asimismo los proyectos de enmienda a los signatarios de la Convención. UN وتقوم اﻷمانة الدائمة أيضا بإرسال التعديلات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية.
    Se debería ayudar a la secretaría interina para que inicie actividades de transición hasta que la Conferencia de las Partes designe a la Secretaría Permanente de la Convención. UN ولا بد من تسهيل أعمال اﻷمانة المؤقتة في الاضطلاع بأنشطة انتقالية الى أن يعين مؤتمر اﻷطراف اﻷمانة الدائمة للاتفاقية.
    También tienen que ver con esta cuestión la dimensión de la Secretaría Permanente y el nivel del presupuesto. UN ومما له صلة وثيقة بهذه المسألة كل من حجم اﻷمانة الدائمة ومستوى الميزانية.
    la Secretaría Permanente deberá explorar todas estas posibilidades. UN وسيتعين أن تقوم اﻷمانة الدائمة باستكشاف جميع هذه اﻹمكانيات.
    Aún queda por determinar el espacio para oficinas que necesitará la Secretaría Permanente. UN وسيتعين تقدير احتياجات اﻷمانة الدائمة من الحيز المكتبي. الحواشي
    Algunos representantes sugirieron que se financiara la Secretaría Permanente con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN واقترح عدد قليل من المندوبين إمكان تمويل اﻷمانة الدائمة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    la Secretaría Permanente comunicará asimismo los proyectos de enmienda a los signatarios de la Convención. UN وتقوم اﻷمانة الدائمة أيضا بإرسال التعديلات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية.
    la Secretaría Permanente comunicará asimismo los proyectos de enmienda a los signatarios de la Convención. UN وتقوم اﻷمانة الدائمة أيضا بإرسال التعديلات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية.
    Podría invitarse a los gobiernos y a las organizaciones interesadas en albergar a la Secretaría Permanente a presentar propuestas por escrito. UN ويمكن دعوة الحكومات والمنظمات المهتمة باستضافة اﻷمانة الدائمة إلى تقديم مقترحات كتابة.
    Recopilación de ofertas hechas por gobiernos para acoger a la Secretaría Permanente UN تجميــع للعروض المقدمة من الحكومات لاستضافة اﻷمانة الدائمة
    Dada la situación, tal vez habría que aportar fondos para mantener una capacidad básica de información pública en la Secretaría Permanente. UN ونظرا لهذه الحالة، قد يلزم رصد مخصصات لﻹبقاء على قدرة أساسية لشؤون اﻹعلام ضمن اﻷمانة الدائمة.
    El Grupo de Contacto espera que este compromiso con la Convención se mantenga aun después de que la Conferencia de las Partes haya adoptado una decisión sobre el emplazamiento de la Secretaría Permanente. UN ويعرب الفريق عن أمله في أن يستمر هذا الالتزام بالاتفاقية حتى بعد أن يتخذ مؤتمر اﻷطراف قرارا بشأن موقع اﻷمانة الدائمة.
    El Gobierno de la República Federal de Alemania está dispuesto a conceder a la Secretaría Permanente de la Convención de lucha contra la desertificación las mismas prerrogativas e inmunidades que se concederán a la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN إن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مستعدة لمنح اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر نفس الامتيازات والحصانات الممنوحة ﻷمانة الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    7. Por " secretaría " se entiende la Secretaría Permanente designada por la Conferencia de las Partes de conformidad con el párrafo 3 del artículo 8 de la Convención; UN ٧ - تعني " اﻷمانة " اﻷمانة الدائمة التي عينها مؤتمر اﻷطراف وفقا للفقرة ٣ من المادة ٨ من الاتفاقية.
    La UNESCO cumple funciones de secretaría permanente del Comité. UN وتقوم اليونسكو بدور الأمانة الدائمة للجنة.
    Se podrían examinar las modalidades de trabajo de la Secretaría Permanente técnica a tal efecto; UN وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إعادة النظر في طرائق العمل داخل الأمانة الدائمة التقنية؛
    Al concebir el carácter de la Secretaría Permanente de la Convención, se consideró conveniente mantener ese tipo de arreglo habida cuenta de sus varias ventajas. UN ورئي، لدى النظر في طبيعة الأمانة الدائمة للاتفاقية، أن من المستحسن مواصلة هذا النوع من الترتيبات لأن له مزايا عدة.
    la Secretaría Permanente hará llegar ejemplares de los informes a todas las Partes y otras entidades o particulares interesados. UN وتتيح الأمانة الدائمة نسخاً من التقارير لأي من الأطراف المهتمة بالأمر وغيرها من الكيانات أو الأفراد.
    Information concerning the offer by the Government of Germany to host the permanent secretariat of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants in Bonn UN معلومات متعلقة بالعرض المقدم من الحكومة الألمانية لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في بون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more