"بأنّك" - Translation from Arabic to Spanish

    • que eres
        
    • que usted
        
    • que estás
        
    • de que
        
    • que te
        
    • que me
        
    • que lo
        
    • que eras
        
    • que se
        
    • que estabas
        
    • que está
        
    • que le
        
    • que has
        
    • que tu
        
    • que es
        
    Oye, amigo. Que crees, ¿que eres la única farmacia en el barrio, amigo? Open Subtitles مهلاً يا رجُل أتعتقد بأنّك الوحيد الذي يبيع المخدرات في المدينة؟
    Sólo hazme creer que eres feliz, Johnny. Por favor, por los niños. Open Subtitles تخيّل بأنّك سعيد فقط يا جوني رجاء، من أجل الأطفال
    Es que el Dr. Kramer no me dijo que usted observaría la autopsia. Open Subtitles فقط ذلك الدّكتور كرامير لم يخبرني بأنّك كنت تلاحظ تشريح الجثة.
    ¿No saben que estás acusado de un delito que no permite tener fianza? Open Subtitles الا يفهم الجيشُ بأنّك في السجنِ بتهمة لاتسمح لك بالخروج بكفالة؟
    No puedo contenerme al expresar mi sorpresa y mi pena de que ni siquiera estés pensando en hacer esto. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإمتناع عن إظهار ذهولى وأسفى إليك بأنّك يمكن أن تفكّر حتى بعمل هذا
    ¿Te gusta? Sé que te gusta. Open Subtitles تَحْبُّيه،مش بتحبية أَعْرفُ بأنّك تَحْبُّيه،
    Si me entero que me has mentido, vuelvo y te hago mierda. Open Subtitles إذا إكتشفت بأنّك تكذب، فسوف أعود وأقتلك في مطبخك الخاصّ
    Porque eso significaría que eres responsable en este caso también, si tu trabajo fue chapucero. Open Subtitles لأن ذلك يعني بأنّك مسؤول في هذه القضية أيضا، إذا عملك كان رديئ
    Se dice que eres el mejor asesino de las Tierras Triplemente Arrasadas. Open Subtitles يقولون بأنّك أفضل قاتل وفرة في الأراضي المحروقة ثلاث مرات.
    Eso dices, pero ¿cómo esperas que te creamos ya que sabemos que eres un mentiroso? Open Subtitles أنت تقول ذلك، ولكن كيف تتوّقع منّا أن نصدقك بعدما علمنا بأنّك كاذب
    que usted también hizo amigos aquí. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك جَعلتَ الأصدقاءَ هنا، أيضاً.
    Un pasaje de la Biblia en un artefacto que usted dice que es extraterrestre. Open Subtitles أي مرور من التوراة على مصنوعة يدوية بأنّك تقول من الفضاء الخارجي.
    Creemos que usted fue quién lo fileteó. Open Subtitles نحن نَعتقدُ بأنّك عَمِلتَ التَعْصيب الفعلي.
    No me irás a decir que estás aquí conmigo sin sentir atracción. Open Subtitles أنت لَنْ تُخبرَني بأنّك هنا مَعي الآن لأنني لا أُناشدُك.
    Y tuve el sentimiento de que aunque tengas este aspecto de tipo duro, estás luchando con algunos inclinamientos femeninos muy fuertes. Open Subtitles شعرت بأنّه بالرغم من أنهّ عندك هذا شكل الرجل القاسي بأنّك تتصارع مع بعض الميول الأنثوية القوية جدا
    Pensé que te gustaría conocer a otro... con la facultad de poder nublar las mentes de los hombres. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَعتقدَ بأنّك تأمل لإجتِماع آخر بالقدرةِ الفريدةِ للتَغْطية على عقولِ الرجالِ
    ¿Puedo pensar que estuvo bien que me besaras y querer que me beses otra vez? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أعتقد هو باردُ بأنّك قبّلتَني. . ويُريدُ أيضاً أَنْ يُقبّلَك ثانيةً؟
    Sabes que lo odias, ¿así que porqué no empiezas a trabajar de nuevo? Open Subtitles تعلم بأنّك تكره ذلك, إذا لماذا لا تبدأ العمل من جديد؟
    Sabía que eras el único en la universidad en quien podía confiar Open Subtitles عرفت بأنّك الوحيد في الكليّة الذى يمكن أن أعتمد عليه.
    Todas las noches que se queda, asegura que a Ud. no le preocupa. Open Subtitles أن كلّ تلك الليالي التي أكدّت هي لنا بأنّك لا تمانع
    Estuve allí cuando estabas flirteando con tu ex novia y omitiendo decirle que estabas casado. Open Subtitles كنت هناك عندما كنت تمزح مع صديقتك السابقة وتجاهلت ان تخبرها بأنّك متزوّج
    Mire, sé que está preocupado por la compañía que está con ella. Open Subtitles النظرة، أعرف بأنّك قلق حول الشركة التي هي في الدّاخل.
    Escuché lo que le decía a una clase llena de estudiantes del FBI. Open Subtitles سمعت بأنّك تخبر قاعة دروس مليئون بطلاب مكتب التحقيقات الفدرالي العسكريين.
    Veo que has movido la banqueta verde. Open Subtitles أَرى بأنّك حرّكتَ الكنبة العُثمانيةَ الخضراءَ
    Por lo menos no la tengo que recoger, dijo que tu lo harias. Open Subtitles على الأقل مش من الضروري أن أَلتقطُها هي قالتْ بأنّك سَتلتقطيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more