"بالاتجار غير المشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Tráfico Ilícito
        
    • Tráfico Ilícito de
        
    • el comercio ilícito
        
    • Comercio Ilícito de
        
    • al tráfico ilícito
        
    • el tráfico de
        
    • del tráfico ilícito
        
    • tráfico ilegal
        
    • la trata
        
    • trata ilegal
        
    • TRÁFICO ILÍCITO DE DROGAS Y CUESTIONES
        
    • del tráfico de
        
    • traficantes ilícitos
        
    El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos UN مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Iniciativas más amplias relacionadas con el Tráfico Ilícito de armas pequeñas y armas ligeras UN مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    A este respecto, el Gobierno de la República de Belarús apoya la convocación de una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos. UN وفي هذا الصدد، تؤيد حكومة جمهورية بيلاروس عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة في جميع جوانبه.
    Delegado del Ecuador en la Conferencia Internacional sobre el Tráfico Ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Iniciativas más amplias relacionadas con el Tráfico Ilícito de armas pequeñas y armas ligeras UN مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Los Estados deberían adoptar medidas adecuadas para considerar como infracciones penales, en virtud de su derecho interno, los actos delictivos relacionados con el Tráfico Ilícito de estos desechos y productos. UN فينبغي للدول أن تعتمد ما يناسب من تدابير لتضفي، عملاً بقوانينها الداخلية، صفة المخالفة الجنائية على اﻷفعال اﻹجرامية المتصلة بالاتجار غير المشروع بمثل تلك النفايات والمنتجات.
    La Organización debería jugar un papel primordial en la reunión, recopilación, distribución y difusión de información sobre el Tráfico Ilícito de armas pequeñas. UN دور اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجمع ومقارنة وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة
    El papel de las Naciones Unidas en la reunión, recopilación, distribución y difusión de información sobre el Tráfico Ilícito de armas pequeñas UN دور اﻷمم المتحدة في جمع المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة ومقارنتها وتبادلها ونشرها
    XV. Presentaciones y documentales sobre el Tráfico Ilícito y la restitución de objetos de arte UN خامس عشر - العروض واﻷفلام الوثائقية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالتحف الفنية وردها
    Queremos que la Asamblea apruebe la propuesta de celebrar una conferencia internacional sobre el Tráfico Ilícito de armas en todos sus aspectos. UN ونود أن تصادق هذه الجمعية العامة علــى اقتــراح عقد مؤتمر معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بجميع جوانبه.
    La Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, UN إن اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط،
    iv) Comisión de Estupefacientes, Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio: UN ' 4` لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط:
    E. Reunión de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio 80 UN اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل المتصلة به في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط
    El Japón también elogia la propuesta suiza de ser sede, en el año 2000, de una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos. UN وترحب اليابان كذلك باقتراح سويسرا بأن تستضيف عام ٢٠٠٠ مؤتمرا دوليا معنيا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه.
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al Tráfico Ilícito de drogas. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات
    La presencia de muchos de ellos está vinculada a una delincuencia creciente relacionada con el tráfico de drogas y el contrabando. UN والعديد منهم متورط في موجة اﻷنشطة اﻹجرامية المتنامية المرتبطة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وتهريبها.
    Situación mundial del Tráfico Ilícito de drogas: informe de la Secretaría UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات : تقرير اﻷمانة
    Uno de los fenómenos negativos que se intensificó durante este proceso es el aumento de la delincuencia relacionada con el tráfico ilegal de estupefacientes. UN ومن الظواهر السلبية التي ازدادت خلال تلك العملية تزايــد اﻷنشطة اﻹجرامية المرتبطة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    En particular, los Estados Miembros deben compartir información acerca de los sistemas utilizados por los traficantes y las condenas por delitos relacionados con la trata. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تتقاسم على وجه الخصوص المعلومات المتعلقة بالنظم التي يستخدمها المتجرون وبأحكام اﻹدانة بالجرائم المتصلة بالاتجار غير المشروع.
    Mejora de la capacidad de incautación de bienes, fiscalización de precursores e investigación financiera en el contexto del tráfico de drogas UN :: تحسين قدرات احتجاز البضائع ومراقبة السلائف والتحقيقات المالية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more