"بالتمييز على أساس" - Translation from Arabic to Spanish

    • la discriminación por motivos
        
    • la discriminación por razones
        
    • la discriminación basada en
        
    • discriminación por motivos de
        
    • la discriminación por razón
        
    • la discriminación por motivo
        
    • discriminación por razones de
        
    • discriminación basada en el
        
    • discriminación basada en la
        
    • de discriminación por motivos
        
    No se permite la discriminación por motivos de edad, salvo que se justifique objetivamente. UN ولا يُسمح بالتمييز على أساس السن إلا إذا استند إلى مبرر موضوعي.
    479. En la segunda parte de la ley figuraban varias disposiciones relativas a la discriminación por motivos de sexo. UN ٩٧٤ - وأضافت ان الجزء الثاني من القانون يتضمن أحكاما مختلفة خاصة بالتمييز على أساس الجنس.
    Entre 2004 y 2009, la Comisión investigó 1.711 nuevas reclamaciones interpuestas a tenor de la Disposición legislativa sobre la discriminación por razones de sexo. UN وحققت اللجنة بين عامي 2004 و2009 في 711 1 شكوى جديدة مرفوعة بموجب القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    :: Especializada en casos relacionados con la discriminación basada en el género; UN :: متخصصة في القضايا المتعلقة بالتمييز على أساس نوع الجنس
    la discriminación por razón del sexo u otra lesiva a la dignidad humana no es admitida. UN ولا يسمح بالتمييز على أساس نوع الجنس أو سبب آخر ينال من كرامة الإنسان.
    Tomó nota también de que la falta de información le había impedido examinar el aspecto de las reclamaciones relativas a la discriminación por motivos de sexo. UN وأشارت أيضاً إلى أن افتقارها إلى المعلومات منعها من النظر في الجانب المتعلق بالتمييز على أساس الجنس من هذا الادعاء.
    Cabe señalar que el número de opiniones relativas a la discriminación por motivos de religión aumentó en 1996. UN وتجدر ملاحظة أن عدد الفتاوى المتصلة بالتمييز على أساس الدين ازدادت في عام ١٩٩٦.
    El Comité acoge con beneplácito la creación del cargo de Ombudsman contra la discriminación por motivos de Orientación Sexual. UN وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالتمييز على أساس الميل الجنسي.
    En las investigaciones realizadas por dicho experto sobre la condición de justiciable de los derechos económicos, sociales y culturales, figuran casos de denuncias de violaciones relacionadas con la discriminación por motivos de sexo. UN ويشتمل البحث الذي أُجري لصالح الخبير المستقل المعني بمسألة إمكانية التقاضي بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على حالات تتحدث عن انتهاكات في ما يتعلق بالتمييز على أساس الجنس.
    En la comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades de Australia hay un comisionado que se ocupa de la discriminación por motivos de sexo. UN وتضم لجنة حقوق الإنسان والفرص المتساوية في أستراليا مفوضا معنيا بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    El estudio sobre la discriminación por razones de género en Bangladesh fue presentado a la secretaría de la División para el Adelanto de la Mujer. UN وقُدمت الدراسة القطرية المتعلقة ببنغلاديش والخاصة بالتمييز على أساس نوع الجنس إلى أمانة شعبة النهوض بالمرأة.
    La Ley sobre la Administración Pública establece los criterios para examinar a los aspirantes y la discriminación por razones de género no está permitida. UN ويحدد قانون الخدمة المدنية معايير اختبار طالبي الوظائف ولا يسمح بالتمييز على أساس جنس الشخص.
    94. La Ordenanza contra la discriminación por razones de condición familiar entró en vigor en noviembre de 1997. UN 94- ودخل القانون المتعلق بالتمييز على أساس الوضع الأسري حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades de Gran Bretaña se creó en 1975 de conformidad con la Ley contra la discriminación basada en el sexo, de 1975. UN أنشئت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص لبريطانيا العظمى في عام ١٩٧٥ بموجب القانون الخاص بالتمييز على أساس الجنس لعام ١٩٧٥.
    2.1 Casos incoados en 1994–1996 en Gran Bretaña en virtud de la Ley sobre la discriminación basada en el sexo de casos Resueltos UN ٢-١ الدعاوى المرفوعة في إطار القانون الخاص بالتمييز على أساس الجنس في بريطانيا العظمى خلال الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦
    Es el único órgano creado en virtud de tratados de derechos humanos que aborda exclusivamente las cuestiones de discriminación por motivos de sexo. UN وهي الهيئة الوحيدة من هيئات معاهدات حقوق الانسان التي تعنى حصرا بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    En cuanto a la discriminación por razón del estado civil, no es ilegal que un empleador proporcione diferentes niveles de beneficios o prestaciones concretos a personas con diferente estado civil. UN وفيما يتصل بالتمييز على أساس الحالة الاجتماعية، فلا يعد خروجا على القانون قيام صاحب العمل بتقديم مستويات مختلفة من الاستحقاقات أو البدلات المحددة ﻷشخاص تختلف حالاتهم الاجتماعية.
    Denuncias relacionadas con la discriminación por motivo de género UN الطلبات ذات الصلة بالتمييز على أساس نوع الجنس
    La Ley contra la discriminación basada en la Situación Familiar entró en vigor en noviembre de 1997. UN وأصبح المرسوم الخاص بالتمييز على أساس الحالة الاجتماعية نافذا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more