Proporciona apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
ii) Elaborar principios rectores para la plena y total aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo; | UN | ' ٢ ' إعداد مبادئ توجيهية لتطبيق اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية تطبيقا كاملا وشاملا؛ |
También está siguiendo de cerca los debates del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo. | UN | كما يتابع البرنامج الإنمائي المناقشات الجارية في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية. |
Como refrendó la Comisión de Derechos Humanos, la UNCTAD debía además contribuir sustantivamente a los trabajos relacionados con el derecho al desarrollo. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية. |
Uno de los grandes avances de esa Conferencia ha sido el reconocimiento del derecho al desarrollo, reclamado desde hace tanto tiempo por los países del Sur. | UN | ومن أهم إنجازات هذا المؤتمر الاعتراف بالحق في التنمية الذي تطالب به بلدان الجنوب من زمن بعيد. |
Esto es particularmente válido en lo que respecta al derecho al desarrollo y a los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ويصح هذا خاصة فيما يتعلق بالحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo acerca de | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته السابعة |
También valora la labor del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo del Consejo. | UN | وأعرب أيضاً عن تثمينه لعمل الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بالحق في التنمية. |
Seguidamente, Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo, pronunció unas palabras de bienvenida. | UN | كران. وبعد ذلك، ألقى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أرجون سينغوبتا كلمة ترحيبية. |
Su delegación participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. | UN | وقالت إن وفدها شارك فعليا في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
Como refrendó la Comisión de Derechos Humanos, la UNCTAD debía además contribuir sustantivamente a los trabajos relacionados con el derecho al desarrollo. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية. |
Por eso es sorprendente que año tras año la resolución sobre el derecho al desarrollo se someta a votación tanto en Ginebra como en Nueva York. | UN | لذا، من المثير للدهشة أن يدعى، عاما بعد عام، إلى التصويت على القرارات المتعلقة بالحق في التنمية في كل من جنيف ونيويورك. |
La India observó también que la Declaración Universal de Derechos Humanos no debería renegociarse mediante los trabajos sobre el derecho al desarrollo. | UN | ولاحظت الهند أيضاً أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لا ينبغي التفاوض بشأنه من خلال العمل المتعلق بالحق في التنمية. |
182. Varias delegaciones señalaron que las actividades relacionadas con el derecho al desarrollo no se habían reflejado adecuadamente en el proyecto de programa de trabajo. | UN | ١٨٢ - ولاحظ عدد من الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالحق في التنمية لا تنعكس على نحو كاف في برنامج العمل المقترح. |
Luego de años de descuido, ha llegado el momento de dar énfasis especial a la promoción de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. | UN | وبعد سنوات من الاهمال حان الوقت لتعزيز الاعلان الخاص بالحق في التنمية وإعطائه تأكيدا خاصا. |
Y el mes pasado se reunió por primera vez el Grupo de Expertos sobre el derecho al desarrollo. | UN | وفي الشهر الماضي، اجتمع ﻷول مرة فريق الخبراء المعني بالحق في التنمية. |
Celebramos particularmente que se reconociera que el derecho al desarrollo constituye un derecho humano inalienable. | UN | كما نرحب على وجه الخصوص بالاعتراف بالحق في التنمية على أنه حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان. |
Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo [decisión 1993/260 del Consejo Económico y Social] | UN | ١٤٧ - لجنة حقــوق اﻹنســان - الفريـق العامل المعني بالحق في التنمية ]مقرر المجلـس الاقتصــادي والاجتمـــاعي ٣٩٩١/٠٦٢[ |
Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo [decisión 1993/260 del Consejo Económico y Social] | UN | ٢٨٦ - لجنــة حقــوق الانسان - الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ]مقــرر المجلــس الاقتصـــادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٦٠[ |
La Declaración y Programa de Acción de Viena representaron un importante paso hacia el reconocimiento del derecho al desarrollo como un derecho humano fundamental. | UN | وقد مثل إعلان وبرنامج عمل فيينا خطوة رئيسية إلى اﻷمام إذ أنهما اعترفا بالحق في التنمية كحق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
Esto es especialmente cierto por lo que respecta al derecho al desarrollo y a los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ويصح هذا خاصة فيما يتعلق بالحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Draft Report of the third session of the open-ended Working Group on the Right to Development | UN | مشروع تقرير الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية |
Consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución sobre el derecho a la alimentación (convocadas por la delegación de Cuba) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في التنمية (دعا إلى إجرائها وفد كوبا) |