"بالرسائل" - Translation from Arabic to Spanish

    • las comunicaciones
        
    • mensajes
        
    • las cartas
        
    • comunicación
        
    • de comunicaciones
        
    • correspondencia
        
    • comunicaciones presentadas
        
    • comunicaciones y
        
    • Comunicaciones a
        
    • presentar comunicaciones
        
    • mensaje
        
    • con cartas
        
    • comunicaciones relativas a la
        
    • con las
        
    Cabe señalar que durante el período que se examina el Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones declaró admisibles cuatro comunicaciones. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفريق العامل المعني بالرسائل أعلن عن قبول أربع بلاغات خلال الفترة قيد البحث.
    Ha habido casos en que dichos relatores no han tenido conocimiento de las comunicaciones que el Comité ha analizado con los Estados Partes. UN وثمة حالات لم يخبر فيها هؤلاء المقررون بالرسائل التي تناولتها اللجنة مع الدول اﻷطراف.
    las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el Anexo I deberán incluir dos componentes importantes. UN ويجب أن يضم المرفق اﻷول المتعلق بالرسائل الوطنية لﻷطراف عنصرين رئيسيين.
    No veo la necesidad de guardar mensajes que no he pedido, ¿y Ud.? Open Subtitles لا ارى سببا فى الأحتفاظ بالرسائل الغير مرغوب فيها,الست كذلك ؟
    Me siento fatal por haberte avergonzado con las cartas ...y que voy a parar y volver a la normalidad. Open Subtitles أشعر بسوء شديد لأنني أحرجتكِ بالرسائل وسيتوقف كل ذلك الآن، ويمكننا العودة إلى ما كنا عليه
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بمركز المرأة
    Número de casos examinados con arreglo a los procedimientos de las Naciones Unidas relativos a las comunicaciones UN القضايا المدرجة في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بالرسائل
    El número de casos registrados es una cifra estadística importante para determinar el valor de los procedimientos relativos a las comunicaciones. UN يمثل عدد القضايا المسجلة رقما إحصائيا مهما للحكم على قيمة الإجراءات الخاصة بالرسائل.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Nombramiento de los miembros del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones UN تعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل
    Sesión privada para examinar el informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones UN جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل
    El Comité recomienda que se presten servicios de interpretación al Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وتوصي اللجنة بتوفير خدمات الترجمة الشفوية للفريق العامل المعني بالرسائل الموجهة بموجب البروتوكول الاختياري.
    El Comité recomienda que se presten servicios de interpretación al Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وتوصي اللجنة بتوفير خدمات الترجمة الشفوية للفريق العامل المعني بالرسائل الموجهة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Llevas una semana colapsando mi teléfono con mensajes de voz y de texto. Open Subtitles أنت كنت تدمر هاتفي بالرسائل الصوتية والرسائل النصية طوال الأسبوع الماضي
    Se examina además el conocimiento público de los mensajes que suponen cada uno de los subprogramas. UN كما سيجري فحص مدى معرفة الناس بالرسائل التي يوجهها كل برنامج فرعي.
    Por consiguiente, la secretaría ha preparado una nota explicativa para adjuntarla a las cartas sobre confidencialidad que se enviarán a las entidades interesadas, junto con el próximo informe relativo al artículo 16. UN ومن ثم، فقد أعدت اﻷمانة مذكرة تفسيرية سترفق بالرسائل المتعلقة بموضوع السرية والتي سيتم إرسالها إلى الكيانات المعنية المقدمة للمطالبات، إلى جانب التقرير القادم المتعلق بالمادة ١٦.
    las cartas de 2010 y 2011 incluyeron las actividades mencionadas en el párrafo 10 supra. UN وأرفقت بالرسائل المرسلة في عامي 2010 و2011 تقارير الأنشطة المذكورة في الفقرة 14 أعلاه.
    Para facilitar la identificación de las tendencias, se adjuntaba a la comunicación una nota con orientaciones sobre cómo preparar las respuestas. UN وبغية تيسير استبانة الاتجاهات، أُرفقت بالرسائل مذكرة لتقديم توجيهات في إعداد الردود.
    No obstante, el objetivo de la ratificación universal está aún lejos de alcanzarse, y el ritmo del procedimiento de comunicaciones sigue siendo muy lento. UN ومع ذلك، فإن الهدف من التصديق الشامل على الاتفاقية، ما زال بعيداً، وما زالت خطى الإجراءات الخاصة بالرسائل بطيئة جداً.
    Proporciona una lista de la correspondencia recibida y enviada por el autor, con el número de registro y la fecha de cada carta. UN وتقدم الدولة الطرف قائمة بالرسائل الواردة إلى صاحب البلاغ وتلك الصادرة عنه، بما في ذلك أرقام تسجيل كل رسالة وتواريخها.
    Se había establecido un procedimiento de seguimiento para las comunicaciones y el Comité también estaba estudiando la posibilidad de aplicar procedimientos sistemáticos de seguimiento en relación con la presentación de informes. UN وثمة إجراء للمتابعة فيما يتعلق بالرسائل وتقوم اللجنة أيضا بالنظر في إجراءات للمتابعة المنهجية فيما يتعلق بالإبلاغ.
    En su 36º período de sesiones, el Comité decidió autorizar al Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones a que adoptase decisiones por las que se declarasen admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo. UN ٤٩٣ - قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين، أن تخول الفريق العامل المعني بالرسائل صلاحية اتخاذ قرارات بإعلان قبول الرسائل في حالة اتفاق جميع اﻷعضاء الخمسة على ذلك.
    No. 7 Procedimientos para presentar comunicaciones UN رقم ٧ اﻹجراءات الخاصة بالرسائل
    Los pareceres diferían únicamente respecto del trato que habría de darse a un mensaje intercambiado en el marco de un contrato que sí se rigiera por alguno de los convenios internacionales existentes. UN ولم تتباين الآراء إلا فيما يتعلق بالرسائل المتصلة بالعقود التي تحكمها اتفاقيات دولية قائمة.
    No tiene que ver con cartas ni ángeles ni nada por el estilo pero significa algo para mí. Open Subtitles أنه لا يتعلق بالرسائل أو الملائكة ،أو أيّ شيء من هذا القبيل .لكنه يعني شيئًا بالنسبة ليّ
    Nota del Secretario General por la que se transmite la lista confidencial de comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها القائمة السرية بالرسائل المتصلة بمركز المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more