Tomamos esta medida con mucho pesar, puesto que Francia ha sido siempre un socio constructivo en nuestra relación con el mundo desarrollado. | UN | وقد اتخذنا هذا اﻹجراء مع اﻷسف الشديد ﻷن فرنسا كانت على الدوام شريكا بناء في علاقاتنا بالعالم المتقدم النمو. |
Prácticamente se les priva de contacto con el mundo exterior y, desde luego, no tienen ninguno si sus parientes no desean visitarlos. | UN | وهم في الواقع محرومون عملياً من الاتصال بالعالم الخارجي وليس لهم بالفعل أي اتصال به عندما يرفض أقاربهم زيارتهم. |
DW: Es interesante, al pensar en el mundo en blanco y negro. | TED | ديبورا: هذا مثير للاهتمام، فقط أن تفكر بالعالم بالأبيض والأسود. |
Me gusta el fútbol más que nada en el mundo y tenía que probarlo. | Open Subtitles | احب كرة القدم اكثر من آي شيء بالعالم ولدي وجهة نظر لأثبتها |
Como resultado, la población de 60.000 habitantes de la región ha quedado bloqueada y aislada del mundo exterior. | UN | ونتيجة لذلك، فرض الحصار على منطقة يسكنها ٠٠٠ ٦٠ من اﻷهالي وانقطعت صلتهم بالعالم الخارجي. |
Gente intentaría secuestrarla. Piensan que quien controle sus habilidades controlará al mundo. | Open Subtitles | يعتقد الذين حاولوا اختطافها أن من يتحكم بقدراتها سيتحكم بالعالم |
En el caso de muchos detenidos, estas visitas periódicas son el único contacto que tienen con el mundo exterior. | UN | وأوضح أنه بالنسبة لكثير من المعتقلين، فإن هذه الزيارات المنتظمة هي الصلة الوحيدة لهم بالعالم الخارجي. |
Según GDHK, por norma general estas personas ingresaban en prisión preventiva y su contacto con el mundo exterior quedaba interrumpido. | UN | وحسب ما أوردته مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان، يوضع هؤلاء الأشخاص عادةً رهن الاحتجاز ويُقطَع اتصالهم بالعالم الخارجي. |
Aquí tenemos tres objetos perfectamente imaginables, algo que todos podemos relacionar con el mundo tridimensional. | TED | لدينا هنا ثلاثة أشياء مادية يمكن تخيلها ويمكننا جميعا ربطها بالعالم ثلاثي الأبعاد |
Debes saber que al más ligero signo de rebeldía o contacto con el mundo exterior afectará el bienestar de tus niños. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي كذلك أن أدنى محاولة للتمرد أو أي محاولة اتصال بالعالم الخارجي ستؤثر على صالح أطفالك |
Quieres un compañero. Un contacto con el mundo exterior. Ése soy yo. | Open Subtitles | أنت تريد رفيق يربطك بالعالم الخارجى و أنا ذلك الدليل |
Estoy más conectada con el mundo de lo que jamás lo he estado | Open Subtitles | أنا أكتر أتصالا بالعالم مما قد سبق لك ِ على الأطلاق |
Nunca he salido de Palacio y quisiera tener una experiencia en el mundo exterior. | Open Subtitles | انا لم اغادر القصر قط واريد ان تكون لي خبرة بالعالم الخارجي |
Vives en tu burbuja y desprecias a los que viven en el mundo real. | Open Subtitles | انت تعيشين بتلك الفقاعة الصغيرة وتنظرين للاسفل للناس التي تعيش بالعالم الحقيقي |
Debes estar preparado para darle lo que más te importe en el mundo. | Open Subtitles | يجب عليك ان تكون على استعداد لتعطيه اكثر شيء يهمك بالعالم |
Podría contarles una historia tras otra de niños que han sido testigos de las peores violencias del mundo que están ahora en centros detención. | TED | الآن يمكنني أن أحكي لكم عن قصة تلو الأخرى عن أطفال شهدوا أسوأ أنواع العنف بالعالم ومن ثم تم احتجازهم. |
La Casa Blanca es la ventaja del local más grande del mundo moderno. | Open Subtitles | البيت الأبيض هو المنزل الوحيد بالعالم الذي يحوي داخله ساحة ملاعب. |
¿Qué harías si debieras contar lo más importante del mundo sabiendo que no te creerían? | Open Subtitles | ماذا اذا اضطررت لتخبر شخص باهم شيء بالعالم ولكنك تعلم بانه لن يصدقك |
Mientras disfrutaba de la sublime adoración, ser insensible al mundo finalmente perdió su atractivo. | Open Subtitles | ♪ بينما كانت تتنعم بالعشق السامي, عدم الشعور بالعالم أخيراً فقد إغراءه |
Obviamente no he agotado todos los problemas que azotan al mundo. | UN | من البديهي أنني لم استنفد تناول كل المشاكل التي تحيق بالعالم. |
Por lo tanto, el programa internacional se lleva a cabo sacrificando cada vez más al mundo en desarrollo. | UN | ولذلك فإن جدول اﻷعمال الدولي يرتب على أساس التضحية المتزايدة الحجم بالعالم النامي. |
Es preciso que todo el mundo se movilice para que termine este escándalo horrible. | UN | ومن الخليق بالعالم بأسره أن يسعى إلى وضع حد لهذا العار المريع. |
Algunos de los mejores jugadores de póker del mundo sobrevivieron a la batalla para el Campeonato mundial de Póker. | Open Subtitles | بعضٌ من أفضلّ لاعبي القمار بالعالم ، أستمروا بالمنافسة إلى حلقة بطولة العالم للقمار لعام 2009. |
Se calculaba que más de la mitad de los desastres naturales mundiales sucedían en esa región. | UN | ويقدر بأن أكثر مـن نصف ما يحل بالعالم من هذه الكوارث هـو من نصيب هذه المنطقة. |
Es mucho más fácil saber que estás vivo en algún lugar de este mundo. | Open Subtitles | و عوضا عن الا تكون فى اى مكان بالعالم معرفة ذلك أسهل |