Desde hace muchos siglos, el territorio de Uzbekistán ha servido de puente entre el Este y el oeste. | UN | وتعمل أرض أوزبكستان اليوم، كما عملت على مر قرون طويلة، بمثابة جسر يربط الشرق بالغرب. |
Ya que estás en el comité de bienvenida del club Este recibe al oeste... | Open Subtitles | بما أنكِ في لجنة تنظيم العودة للوطن .. لنادي التقاء الشرق بالغرب |
Esta situación favorable ha sido explotada por las redes de traficantes de drogas, que utilizan a Rumania como un puente importante de unión entre el Este y el oeste. | UN | هذا الوضع المؤاتي استغلته شبكات الاتجار بالمخدرات التي تستعمل رومانيــا جسرا هاما يربط الشرق بالغرب. |
No puede hablarse sólo de grandes Potencias económicas asociadas a Occidente. | UN | وينبغي ألا تكون العضوية قاصرة على الــدول الاقتصاديـة الكبيــرة المرتبطــة بالغرب. |
Si los productores nacionales carecen de suficientes recursos financieros internos o externos, es poco probable que puedan equipararse a Occidente. | UN | وفي حال عدم توفر الموارد المالية الداخلية و/أو الخارجية للمنتجين المحليين، فإن فرصتهم للحاق بالغرب ستكون ضئيلة. |
Ahora, muchos de Uds. viven en el medio oeste. | TED | الكثير من الحضور بيننا هنا يعيش بالغرب الأوسط، |
Todo lo que va a resolver el metro es facilitar que todo los problemas del centro suban para el oeste. | Open Subtitles | كل ما فعله مشروع المترو هو سهولة الوصول إلى وسط المدينة تيمناً بالغرب |
Ellos dicen que esto ocurrió lo mismo a dos ciudades al oeste de aquí. | Open Subtitles | يقولون أنه حدث نفس الشئ بمدينتين بالغرب من هنا |
El país era cada vez más chico, y había un futuro en el oeste... para hombres emprendedores y ambiciosos. | Open Subtitles | البلاد كانت تنكمش، وكان هناك حياة تقام بالغرب لأيّ رجل لديه الدافع والطموح |
Tenemos dos unidades, una al este, otra al oeste del edificio. | Open Subtitles | لدينا وحدتان .واحدة بالشرق، وواحدة بالغرب من هذا المبنى |
Ya sabes lo que dicen del clima en el Medio oeste si no te gusta, espera un hora. | Open Subtitles | أتعرف ما يقولون عن الجو بالغرب الأوسط إن لم يعجبك انتظر ساعة |
Van a permanercer a la defensiva en el oeste básicamente esperar a las fuerzas americanos de construir en Europa. | Open Subtitles | فهم سيلتزمون بالموقف الدفاعي بالغرب وانتظار القوات الأمريكية لتتشكل في أوروبا |
Había una vez, en el Viejo oeste, antes de que hubiera servicio al cuarto un ayudante de granja llamado Jeremiah Skeets. | Open Subtitles | حسناً , في ما مضى , بالغرب القديم قبل ان يتم إختراع خدمة الغرف |
El callejón en cuestión estaba justo al oeste de mi posición. | Open Subtitles | إتضح لي من سؤالي أن الزقاق بالغرب من موقعي |
Pero quiero saber cómo es el oeste qué ciudades y dioses hay por allí. | Open Subtitles | لكنني أود أن أعرف ماذا يوجد بالغرب. ما نوع المدن والآلهة الموجودين هناك. |
- Esto no es el salvaje oeste. - Tampoco lo era Chicago. | Open Subtitles | نحن لسنا بالغرب المتوحش هنا- و كذلك شيكاغو ليست ضمنه- |
= = Fueron los profetas habían atormentado por visiones una oscuridad cada vez mayor en el oeste ylamaldaddelaantigüedad quien regresó lospobres esquinas iluminadas de tabernas y cavernas | Open Subtitles | كانت ألنبوئات تتنبأ بنمو قوى مظلمه بالغرب وشرٌ قديمٌ قد تمَ أيقاضهُ وفي ألأركان لمظلمه من ألأزقه وألمحلات |
Se fue por camino del oeste, casi llegando al océano, en Illinois. | Open Subtitles | بعيدا بالغرب, تقريباً قرب المحيط في الينوي |
Acabaría con los beneficiados del mercado negro al hacer a la antigua moneda algo sin valor, y ataría a los alemanes a Occidente. | Open Subtitles | الذي من شأنه القضاء على الأرباح الفاحشة للسوق السوداء عن طريق تخفيض قيمة العملية القديمة ما سيُقيد الألمان بالغرب |
... peroelpartidoquería separarse de Occidente. | Open Subtitles | لكن قيادات الحزب لم يريدوا علاقات بالغرب |
Alejandro esperaba que los hijos se convirtieran en gobernantes de su incipiente imperio - una unión literal entre Oriente y Occidente. | Open Subtitles | ،حكام إمبراطوريته الجديدة أي زواج فعليّ بين الشرق بالغرب |