Pasé de vivir en una casa con cinco amigos en Palo Alto. y vivir de sus sobras, a repentinamente tener todo tipo de recursos. | TED | وانتقلت من العيش في بيت مع خمسة أشخاص في بالو ألتو والعيش على بقايا طعامهم، إلى فجأة إمتلاك كل الموارد. |
Centennial, Centennial, Palo Alto y Morro Bay. | Open Subtitles | سينتينيال، سينتينيال بالو ألتو، مورو باي |
Así que nos mudamos a una oficina estrecha sin ventanas en Palo Alto y empezamos a trabajar para tener nuestro diseño desde el tablero de dibujo en el laboratorio. | TED | وهكذا انتقلنا إلى مكتب، مزدحم بدون نوافذ في بالو ألتو، وبدأنا العمل على نقل تصميمنا من لوحة الرسم إلى المخبر. |
Ya te lo dije, Baloo, no te dejaremos ir al poblado. | Open Subtitles | قلت لك يا بالو لن نتركك تقترب من قرية البشر |
Baloo, no quiero volver a ver a esa chica ni a la aldea. | Open Subtitles | ياه يا بالو لا أريد أن أرى تلك الفتاة وتلك القرية ثانية |
Juan Manuel González de Linares Palou (España) | UN | خوان مانويل غونثاليث دي ليناريس بالو (إسبانيا) |
Ministro de Correos, Telecomunicaciones y Radiodifusión: Pallo Jordan | UN | وزير البريد والمواصلات واﻹذاعة: بالو جوردان |
Así que en lugar de comenzar pequeños sitios web como los niños en Palo Alto, los niños en Shenzhen crean teléfonos celulares nuevos. | TED | والتالي بدلا من البدء صغارا بالمواقع مثلما يفعل الأطفال في بالو ألتو، يصنع الأطفال في شنتشن هواتف جديدة |
Me metieron en el coche, me llevaron por Palo Alto. | TED | لقد وضعوني في السيارة، وتم اقتيادي في بالو ألتو. |
Así que voy a volver a Palo Alto y retomar mi rumbo, ya sabes, convertirme en doctora... | Open Subtitles | إذا ، سأعود إلى بالو ألتــو إذا ، سأعود إلى بالو ألتــو سأعود إلى الطريق الصحيح كما تعرف ، أصبح طبيبــة |
Yo estaba en Palo Alto. Diseño juegos de ordenador. | Open Subtitles | انا اعيش في بالو التو انا اصمم العاب الكمبيوتر |
Está 10km. al norte de Palo Verde, rumbo oeste por la carretera rural. | Open Subtitles | انه شمال "بالو فيردى" بسبعة أميال يتجه للغرب على الطريق الزراعى |
Vine a la fiesta de un pariente en Palo Alto. | Open Subtitles | أنا أزور قريب لى في بالو ألتو. إنه فقط لمجرد حفل |
Baloo, el cachorro humano debe regresar a la aldea humana. | Open Subtitles | بالو الفتى يجب أن يعود الى القرية |
Baloo, no puedes adoptar a Mowgli como tu hijo. | Open Subtitles | بالو لا بمكنك أن تعتبر ماوكلن أبنك |
Baloo, cada oveja con su pareja. | Open Subtitles | بالو الطيور على أشكالها تقع |
Gracias, Baloo. | Open Subtitles | وربما تجرب بعضها شكراً يا بالو |
Juan Manuel González de Linares Palou (España) | UN | خوان مانويل غونثاليث دي ليناريس بالو (إسبانيا) |
Presidente: Sr. Alimamy Pallo Bangura (Sierra Leona) | UN | الرئيس: السيد أليمامي بالو باننغورا )سيراليون( |
"Shekhar, quiero hablar A mi tio Ballu"' | Open Subtitles | "شيكار، أريد الكلام إلى عمّي بالو " |
Paolo, cuando tengo que pedirla, ¡ya es demasiado tarde! | Open Subtitles | بالو , هل يجب أن أسأل عنها هذا متأخر جداً |
También felicitó al Sr. Persányi por su elección como Presidente y agradeció al Sr. Baalu la competencia con que había presidido la Conferencia en su octavo período de sesiones. | UN | وهنأت أيضا السيد بيرسانيي على انتخابه رئيسا وشكرت السيد بالو على رئاسته المقتدرة للمؤتمر في دورته الثامنة. |
Al parecer, los soldados trataron de obtener dinero de los pescadores y, como no lo consiguieron, los ataron con sogas y los llevaron a la aldea de Balu Khali, en el municipio de Maungdaw. | UN | ويقال إن الجنود حاولوا ابتزاز المال من الصيادين ولما لم يحصلوا على شيء ربطوهم بحبال وجلبوهم إلى قرية بالو كالي في بلدية مونغداو. |
"Lete Latobarita Ulse Aliaros Baru Netoreel" | Open Subtitles | ليتاي لاتيوباريتا أولوس" "اريالوس بالو نيتوريل |
Greg Ballou, de 39 años, blanco, de 1,83 m, atractivo. | Open Subtitles | غريغ بالو عمره 39 ابيض 6 اقدام طوله و وسيم |
¿De dónde vienes? Soy el Mukhtar del pueblo de Palu. Me llamo Davut. | Open Subtitles | أنا الرئيس داوود من بالو |
3. El Consejo de Administración Fiduciaria expresa su profundo agradecimiento a la Misión Visitadora encargada de observar el plebiscito en Palau, Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico, y, en particular, a su Presidente, el Sr. Alain Pallu de Beaupuy. | UN | " ٣ - ويعرب مجلس الوصاية عن بالغ تقديره للبعثة الزائرة لمراقبة الاستفتاء في بالاو، إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، وبخاصة للسيد آلان بالو دوبوبوي رئيس البعثة. |