"بالوقاية من فيروس نقص" - Translation from Arabic to Spanish

    • la prevención del virus de
        
    • preventiva contra el
        
    • la prevención y lucha contra el VIH
        
    • la prevención del VIH
        
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات
    Durante el bienio 2006-2007 se están poniendo en práctica tres aspectos relativamente descuidados, pero importantes, del programa de Educación para Todos: la iniciativa de alfabetización para favorecer la autonomía; la iniciativa de capacitación de personal docente en el África subsahariana; y la iniciativa mundial de educación preventiva contra el VIH/SIDA. UN ويجري تنفيذ ثلاثة جوانب مهملة نسبيا، وإن كانت تتسم بالأهمية، من جدول أعمال توفير التعليم للجميع خلال فترة السنتين 2006-2007، وهي مبادرة محو الأمية من أجل التمكين، ومبادرة تدريب المدرسين في أفريقيا جنوب الصحراء، والمبادرة العالمية المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعليم.
    237. El Centro Nacional del Sida que depende del Ministerio de Salud lleva a cabo las tareas relacionadas con la prevención y lucha contra el VIH y el sida. UN 237- يتولى المركز الوطني لمكافحة الإيدز، بوصفه جزءاً من وزارة الصحة، المهام المتصلة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة المرض.
    En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves. UN وفيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية على الخصوص، يكون لعدم القدرة على استدامة التدخلات عواقب وخيمة.
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN 46/2 تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN 46/2 تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات
    Volviendo al programa de sustitución, deseo subrayar que hemos tenido una experiencia positiva en cuanto a la prevención del virus de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) — prácticamente no ha habido nuevas infecciones en este grupo — y en la mejora de la situación general médica y social de los pacientes afectados. UN وبالعودة إلى برنامج الاستعاضة، أود أن أؤكد أنه كانت لنا تجربة مؤاتية فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري - فلا تكاد توجد أي إصابات جديدة بالعدوى ضمن هذه المجموعة - وكذلك فيما يتعلق بتحسين الحالة الطبية والاجتماعية العامة للمرضى.
    Además, en las necesidades de gastos revisadas se incluye una partida para suministros médicos destinados a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) así como hemoderivados y vacunas (276.700 dólares). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الاحتياجات المنقحة اعتمادا للوازم الطبية المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكذلك مشتقات الدم واللقاحات (700 276 دولار).
    En su resolución 46/2 titulada " Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas " , la Comisión pidió al Director Ejecutivo que en su 47º período de sesiones le presentara un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de esa resolución. UN وطلبت اللجنة من المدير التنفيذي، في قرارها 46/2 المعنون " تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات " ، أن يقدم إليها في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN 46/2 تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في سياق تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN 46/2 تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في سياق تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN 46/2 تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في سياق تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN 46/2 تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في سياق تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento de las estrategias relativas a la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en el contexto del uso indebido de drogas UN تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في سياق تعاطي المخدرات
    UNESCO: ayudar a 30 países que participan en la Iniciativa mundial de educación preventiva contra el VIH/SIDA a ejecutar actividades para promover una respuesta nacional integrada, en particular en los países de África oriental y meridional UN اليونسكو: مساعدة 30 من البلدان المشاركة في المبادرة العالمية المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعليم، مع التركيز على شرق أفريقيا وجنوبها في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بإيجاد وسائل وطنية شاملة للتصدي لهذا الوباء
    :: La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) dirige la Iniciativa mundial de educación preventiva contra el VIH/SIDA, que en 2007 abarcaba actividades en 60 países, incluida la selección de medidas nacionales prioritarias en 39 de ellos. UN :: تقود منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) المبادرة العالمية المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي نُفذت عام 2007 أنشطة في 60 بلدا، منها تحديد الإجراءات ذات الأولوية على الصعيد الوطني في 39 بلدا.
    h) Mejoren la infraestructura escolar, garanticen un entorno escolar seguro y promuevan la sanidad escolar, la educación sobre la salud reproductiva y la educación preventiva contra el VIH/SIDA y el uso indebido de drogas; UN (ح) أن تحسِّن الهياكل الأساسية للمدرسة، وتهيئ بيئة مدرسية آمنة، وأن تعزز خدمات الصحة المدرسية، والتثقيف في مجال الصحة الإنجابية والتوعية بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وإدمان المخدرات؛
    En ese período de sesiones, el Consejo examinó, entre otras cosas, la coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionados con la prevención y lucha contra el VIH/SIDA y con los programas que tratan de mitigar sus repercusiones negativas en el aspecto socioeconómico. UN وفي تلك الدورة، ناقش المجلس، في جملة أمور، تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، المتصلة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ومكافحتهما والبرامج المتعلقة بالتخفيف من آثارهما الاجتماعية-الاقتصادية السلبية.
    16. El Consejo examinó la cuestión de la coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas en relación con la prevención y lucha contra el VIH/SIDA y programas destinados a atenuar las consecuencias socioeconómicas negativas del SIDA en su período de sesiones sustantivo (tema 3 b) del programa). UN ٦١ - نظر المجلس فـي دورتـه الموضوعيـة فـي مسألة تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ومكافحتها والبرامج الموجهة إلى التخفيف من آثارهمـا الاجتماعيـة ـ الاقتصاديـة السلبيـة )البند ٣ )ب( من جدول اﻷعمال(.
    Intensificar el compromiso con la prevención del VIH UN تكثيف الالتزام بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more