Los inspectores descubrieron que los representantes en los países no habían recibido instrucción específica alguna de sus sedes respectivas con respecto a la ejecución del Nuevo Programa. | UN | وقد وجــد المفتشــون أن الممثليــن القطريين لم يتلقوا أية تعليمات محددة من مقار عملهم فيما يتعلق بتنفيذ هذا البرنامج. |
Ha recibido el apoyo de 21 países árabes, y se espera que todos los asociados para el desarrollo contribuyan a la ejecución del Programa. | UN | ويحظى البرنامج حالياً بدعم 21 دولة عربية، ويؤمل أن يسهم جميع الشركاء في التنمية بتنفيذ هذا البرنامج. |
21.10 La ejecución del presente programa está a cargo del Departamento de Desarrollo Económico y Social. | UN | ٢ ـ الاستراتيجية العامة ١٢-٠١ تقوم ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ هذا البرنامج. |
138. La ejecución de este programa estará a cargo de la División de Cooperación Técnica y Regional. | UN | 138- ستقوم شعبة التعاون الإقليمي والتقني بتنفيذ هذا البرنامج. |
9.47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social. | UN | 9-47 يضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق. |
La ONG local VMA se encarga de aplicar este programa. | UN | وتضطلع بتنفيذ هذا البرنامج جمعية ضحايا الألغام وإيجادها. |
2.8 La ejecución del subprograma estará a cargo de la Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de Apoyo a la Conferencia en Ginebra. | UN | 2-8 ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي أمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع الدعم التابع للمؤتمر والموجود في جنيف. |
4.19 La ejecución del subprograma estará a cargo de la Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de Apoyo a la Conferencia en Ginebra. | UN | 4-19 ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي أمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع الدعم التابع للمؤتمر والموجود في جنيف. |
2.8 La ejecución del subprograma estará a cargo de la Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de Apoyo a la Conferencia en Ginebra. | UN | 2-8 ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي أمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع الدعم التابع للمؤتمر والموجود في جنيف. |
El éxito de la Primera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción demostró el compromiso asumido por los Estados y las organizaciones no gubernamentales de aplicar el Programa de Acción. | UN | والنجاح الذي حققه أول الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة أظهر التزام الدول والمنظمات غير الحكومية بتنفيذ هذا البرنامج. |
6.15 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | 6-15 تضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
19.32La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Desarrollo Sostenible y Productividad. | UN | 19-32 ستضطلع شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
2.19 La ejecución del subprograma está a cargo de la Subdivisión de Armas Convencionales (y de Medidas Concretas de Desarme). | UN | 2 - 19 يضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح). |
2.19 La ejecución del subprograma está a cargo de la Subdivisión de Armas Convencionales (y de Medidas Concretas de Desarme). | UN | 2 - 19 يضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح). |
4.22 La ejecución del subprograma estará a cargo de la secretaría de la Conferencia de Desarme y la Subdivisión de Apoyo a la Conferencia en Ginebra, que continuarán prestando apoyo sustantivo y de organización a las Conferencias de Desarme, y a las conferencias y reuniones de los Estados partes en acuerdos multilaterales de limitación de armamentos y desarme. | UN | 4-22 ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي أمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع الدعم التابع للمؤتمر والموجود في جنيف، اللذان سيواصلان توفير الدعم الفني والتنظيمي لمؤتمر نزع السلاح. |
2.19 La ejecución del subprograma está a cargo de la Subdivisión de Armas Convencionales (y de Medidas Concretas de Desarme). | UN | 2 - 19 يضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح). |
15.6 La ejecución de este programa está a cargo de la secretaría de la UNCTAD en estrecha cooperación con sus Estados miembros, con otras organizaciones e instituciones intergubernamentales y con las organizaciones no gubernamentales que corresponda. | UN | ١٥ - ٦ تضطلع أمانة اﻷونكتاد بتنفيذ هذا البرنامج بالتعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد، والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية اﻷخرى. وحسب الاقتضاء، المنظمات غير الحكومية. |
17.74 La responsabilidad de la ejecución de este programa corresponde a la sede subregional de la CEPAL para el Caribe, que trabaja en estrecha coordinación con el resto del sistema de la CEPAL. | UN | 17-74 يضطلع المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبـي التابع للجنة بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بتنسيق وثيق مع بقية هيئات اللجنة. |
17.74 La responsabilidad de la ejecución de este programa corresponde a la sede subregional de la CEPAL para el Caribe, que trabaja en estrecha coordinación con el resto del sistema de la CEPAL. | UN | 17-74 يضطلع المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبـي التابع للجنة بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بتنسيق وثيق مع بقية هيئات اللجنة. |
Hasta 1997, se encargó de ejecutar el programa la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. | UN | 4 - وكانت شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، تقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي حتى عام 1997. |
23.15 Dentro del Departamento de Información Pública, la responsabilidad de ejecutar el subprograma corresponde fundamentalmente a la División de Noticias y Medios de Información, que recibe la asistencia de la Oficina del Portavoz del Secretario General, la Oficina del Secretario General Adjunto y los centros y servicios de información de las Naciones Unidas. | UN | 23-15 في إطار إدارة شؤون الإعلام، ستضطلع أساسا بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، يساعدها في ذلك مكتب المتحدث باسم الأمين العام، ومكتب وكيل الأمين العام، ومراكز ودوائرالأمم المتحدة للإعلام. |
A partir de 2009, el Departamento de Bienestar Social, en colaboración con las organizaciones no gubernamentales locales, tiene intención de aplicar este programa en todo el país. | UN | وبعد عام 2009، تعتزم إدارة الرعاية الاجتماعية، أن تقوم بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية، بتنفيذ هذا البرنامج على المستوى الوطني. |
23.28 ejecutará el subprograma la oficina de Ginebra. | UN | ٢٣-٢٨ وسيضطلع مكتب جنيف بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
19.4 Este subprograma será ejecutado por la Subdivisión de Investigaciones y Derecho al Desarrollo. | UN | ١٩-٤ سيقوم الفرع المعني بالبحوث والحق في التنمية بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |