Me pareció sorprendente también que parecían mucho más hábiles para manejar nuestro lenguaje que nosotros para manejar el de ellos. | TED | الأمر الثاني الذي أدهشني هو أنهم بدوا أكثر براعة في فهم لغتنا منا نحن لفهم لغتهم. |
Las personas sobre las que siempre pensábamos que eran razonables e inteligentes, parecían extrañas. | TED | والناس الذين اعتقدنا دائما أنهم عقلاء وأذكياء بدوا وكأنهم غرباء. |
Algunos, como mi abuela y mis hermanos, parecían haber nacido leyendo, como si la historia se hubiera apartado de su camino. | TED | البعض، كجدتي وإخوتي، بدوا كما لو أنهم خُلقوا وهم يقرأون، كما لو أن التاريخ تفاداهم. |
Me complace servir de ayuda. La policía parecía confundida. | Open Subtitles | أنا مسرور لأني ساعدت في ذلك الشرطة بدوا وكأنهم مشوشون |
Cubanos iban y venían. Dios, todos Se veían iguales. | Open Subtitles | الكوبيين يحضرون والمسيحيون بدوا جميعا متشابهين |
No estoy seguro de qué tan bien leen los chimpancés, pero parecen muy interesados en el libro. | TED | لا أعرف إلى أي مدى قرأته الشمبانزيات، لكنهم بدوا حقا مهتمين بالكتاب. |
Llegaste, y esas cosas parecieron mutuamente exclusivas. | Open Subtitles | حسنا، جئت وأولئك الشيئان بدوا يتعارضوا |
Sólo estos 4 hombres parecían adecuados. | Open Subtitles | أولئك الرجال الأربعة هم فقط بدوا اقرب الي الصواب |
No sé. No creo. parecían bastante amistosos. | Open Subtitles | لا أعرف ، أنا لا أعتقد ذلك إنهم بدوا ودودين |
parecían seguros de encontrarte. | Open Subtitles | بدوا متأكدين جدا انهم يمكنهم أَن يجدوك إعتقدت إذا بقيت معهم |
parecían más grandes que los hombres corrientes, sus figuras altas contrastaban con nuestros pequeños ejércitos de pálidos reclutas. | Open Subtitles | بدوا أكبر من الرجال العاديين أشكالهم الطويلة المستقيمة كانت واضحة بالمقارنة إلى جيوشنا الصغيرة الحجم للمجنّدين الشاحبين |
Tenía los ojos hinchados, pero parecían perdidos y confusos. - ¿Se fueron así sin más? | Open Subtitles | بالطبع كنت أنظر بعين متورمة ، ولكنهم بدوا تائهين ومتحيرين |
Se parecían a los que usaban los otros chicos. | Open Subtitles | لقد بدوا مثل الذي يرتدونه الأولاد الأخرين |
Tipos que parecían chicas y chicas que parecían tipos. | Open Subtitles | الرجال الذين بدوا مثل الفتيات والفتيات اللواتي ظهرت أنواع. |
Quiero decir que ya trabajé con varios casos de negligencia, y algunos parecían mucho peores que éste. | Open Subtitles | أريد أن أقول أنني مسكت العديد من القضايا المهمَلة أغلبهم بدوا أسوء من هذه |
Morty, el público parecía un óleo. | Open Subtitles | حقا ؟ ماتت لدرجة أن الجمهور بدوا وكأنهم بلوحة زيتية |
La última vez que vi una, no parecía más loca que cualquier otra especie. | Open Subtitles | المرة الماضية رأيت ذلك بدوا كأي مجموعة أخرى |
Lo viejos que Se veían cuando tenían nuestra edad. | Open Subtitles | كيف بدوا كبار السن بينما هم كَانوا فى مثل عمرنا |
Dos de mis hijos la usaron en la foto de su anuario. Se veían tan lindos... tenían calor. | Open Subtitles | اثنان من أبنائي ارتديا هذه لصورة كتاب المدرسة الثانوية ، بدوا لطفاء جدا |
parecen entender algo que los humanos no logramos entender. | TED | بدوا و كأنهم فهموا شيئاَ لا نفهمه نحن البشر. |
Los alemanes parecen limpios. Uno fue arrestado por tener marihuana. | Open Subtitles | الشباب الالمان بدوا نظيفين اعتقلوا مره بسبب المخدرات |
A mí también me parecieron medievales. | Open Subtitles | لأن تلك من القرون الوسطى إعتقدت بأنهم بدوا من القرون الوسطى، أيضا |
Sin importar qué más decían todas tenían ese mismo tono de fascinación mórbida. | Open Subtitles | بغض النظر عما قالوه, كلهم بدوا مهووسين بالقصص الفظيعة |