De alguna manera, se las arregló para entrar a Ciudad Promesa... sin que lo supiéramos, para poder irse así de discreto. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما، إستطاعَ الدُخُول الى بروميس سيتى بدون علمنا حتى مما يعني انه قد يكون غادر كما دخل |
Y tu viste lo que les hizo a los guardias fuera de Ciudad Promesa. ¿Realmente piensas que puedes hacerlo entregarse? | Open Subtitles | و سوف يفعل معنا ما فعله مع الحراس فى بروميس سيتى |
¿Serás capaz de regresar a Ciudad Promesa? | Open Subtitles | هل انت قادر على العودة الى بروميس سيتى ؟ |
Pensé que si alguna vez lo sacaba de Ciudad Promesa... eso es exactamente lo que hubiera hecho. | Open Subtitles | فكرت في انني اذا اخرجته من بروميس سيتي هذا بالضبط ما اريده ان يحدث |
Tom, tenias que decidir entre Ciudad Promesa y la prisión. | Open Subtitles | توم ، انت عليك الاختيار ما بين بروميس سيتى و السجن |
Tienes que venir a Ciudad Promesa y verlo por tí misma. | Open Subtitles | يجب أن تأتى إلى بروميس سيتى و تريها بنفسك |
Venimos de Ciudad Promesa. Collier niega estar involucrado. | Open Subtitles | نحن قادمين توا من بروميس سيتى جماعة كولير نفت أى تورط لها فى هذا |
Un hombre de su intelecto puede hacer cualquier cosa aquí, en Ciudad Promesa. | Open Subtitles | رجل لديه فكرك يمكن أن يفعل أى شئ هنا فى بروميس سيتى |
Sin tus descubrimientos, Ciudad Promesa no existiría. | Open Subtitles | لولا إكتشافاتك لما كانت بروميس سيتى موجودة |
Necesitamos entrar y salir del Centro igual de rápido como Shawn entró en Ciudad Promesa. | Open Subtitles | نحتاج أن نكون داخل و خارج المركز بنفس السرعة التى دخل بها شون إلى بروميس سيتى |
Shawn entró en Ciudad Promesa esta mañana con otro 4400. | Open Subtitles | شون أتى إلى بروميس سيتى فى الصباح مع أفراد آخرين من الـ 4400 |
Que tu tiempo en Ciudad Promesa en realidad significó algo. | Open Subtitles | هذا وقتك فى بروميس سيتى فى الواقع أنت معنية بشئ ما |
Alguien tiene que ponerse al mando de Ciudad Promesa. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يكون فى موقع المسئولية فى بروميس سيتى الآن |
fue bueno salir de Promesa incluso si es sólo por una noche sus hijos hermanas totalmente están locos al menos ella tiene niños | Open Subtitles | انه من الجيد الخروج من بروميس ولو كان هذا لليلة اطفال اختك يقودونى للجنون على الاقل عندها اطفال |
Lo que estamos aquí esta noche es beca el Señor sabe, Promesa ha golpeado algunos tiempos difíciles | Open Subtitles | نحن هنا الليلة من اجل التسبيح الرب يعلم, كم ان بروميس تمر بوقت عصيب |
No sé pero hay una razón por qué tú y yo estamos todavía aquí en Promesa | Open Subtitles | لست اعرف لكن هناك سبب ما فى بقائنا هنا انا و انت فى بروميس |
Sam, siéntese lo único que me preocupa es donde Camrynn esas pastillas le pregunté y ella dijo no era de nadie en Promesa | Open Subtitles | سام, اجلس الشئ الوحيد الذى اهتم به هو من ايت اتت كامرين بهذه الحبوب انا سألتها و قالت لى انها ليست من اى شخص فى بروميس |
No es sólo la Promesa. ¿Que todo el mundo ha vez Revival | Open Subtitles | ليست فقط بروميس انه كل العالم انه وقت النهضة |
Todos aquí... han ayudado a hacer Ciudad Promesa una realidad... | Open Subtitles | كل واحد هنا ساعد لجعل بروميس سيتى حقيقة |
Un proyecto europeo, " Promise " , también tiene un importante componente de aplicaciones agropecuarias. | UN | وهناك مشروع أوروبي يسمى " بروميس " (PROMISE) يوجد به أيضا عنصر رئيسي بشأن التطبيقات الزراعية. |
El ProMIS permitirá acceder a información pertinente en materia de planificación, coordinación, ejecución, vigilancia y evaluación de los programas de asistencia humanitaria, asistencia en casos de emergencia y asistencia al desarrollo destinados al Afganistán; | UN | وسوف يتسنى بفضل برنامج بروميس الحصول على المعلومات اللازمة لتخطيط وتنسيق وتنفيذ ورصد وتقييم برامج تقديم المساعدة الانسانية والطارئة والانمائية الى أفغانستان ؛ |