"بريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Priya
        
    • Preah
        
    • Bria
        
    • PV
        
    • terrestre
        
    • terrestres
        
    • por tierra
        
    • Raj
        
    • Brea
        
    • Pria
        
    • estado silvestre
        
    • Priyanka
        
    En realidad, Prem vino a ayudar a su amigo, Bhaskar, que ama a Priya. Open Subtitles في الحقيقه بريم جاء هنا ليساعد صديقه صديق بريم بسكار يحب بريا
    Pensé que me considerabas tu hermano mayor y a Priya tu cuñada. Open Subtitles وانا كنت اعتقد انك مثل اخي وبالمقابل بريا مثل اختك
    Priya decía que él trabaja hasta tarde los fines de semana. ¿Qué nos importa? Open Subtitles بريا كان تقول، انه يعمل حتى وقت متأخّر في عطل نهاية إلاسبوع
    cc: Su Alteza Real Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Primer Ministro UN نسخة الى: صاحب السمو الملكي رئيس الوزراء اﻷول السيد سامدك كرم بريا نورودوم ناراريد
    No obstante, aún subsisten focos de inseguridad en la prefectura de Vakaga, en la zona de Gordil y Tiringoulou, y al norte de Bria. UN غير أنه لا تزال هناك جيوب ينعدم فيها الأمن في محافظة فاكاغا في إقليم غورديل وتيرينغولو وفي شمال بريا.
    Así es, chicos, pero, evidentemente, Priya no lo va a entender. Así que. Open Subtitles أحمق ذلك صحيح،يا رجال، لكن من الواضح ان بريا لن تتفهم
    Lo que pasó, no era bueno. Dios sabe por lo que está pasando Priya Open Subtitles مهما حدث هو ما كان جيد اللّه أعلم بما تمر بريا به
    Priya no ha podido encontrar a nadie más para dar la conferencia? Open Subtitles ألم تستطع بريا إيجاد أيّ شخص آخر للتحدث عن التدخين؟
    Así que Priya y otras chicas que no mencionaré... yo... se están muriendo por saber cómo fue tu cita con Wilke. Open Subtitles إذا بريا و بعض البنات اللاتي لن أذكرهن أنا ، يمتن لمعرفة كيف كان موعدك مع ويلكي ؟
    Priya Vulchi: Hace 4 años pensábamos que realmente entendíamos el racismo. TED بريا فَلتشي: قبل أربع سنوات، ظننا أننا فعلاً نفهم العنصرية.
    Pienso en otra de mis pacientes, Priya, felizmente casada, ama a su marido, y nunca quisiera herir al esposo. TED أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل
    Pero a los 47, la aventura de Priya es la adolescencia que nunca tuvo. TED ولكن في سنّ 47، علاقة بريا هذه تمثل المراهقة التي لم تعشها من قبل
    Vamos, Priya. Tienes que llegar al salón de belleza. Open Subtitles دعينا نذهب بريا يجب أن تذهبى إلى صالون التجميل
    Amigos, la hija del Sr. Chopra, Priya, está comprometiéndose con Vicky Malhotra. Open Subtitles أصدقائى، إبنت السيد شوبرا بريا قد تمت خطبتها إلى السيد فكى مالهوترا
    Por favor llame a Priya, quiero hablarle urgentemente. Open Subtitles لو سمحت أريد أن أتحدث إلى بريا أريد أن أتحدث معها فى شىء مهم جداً
    Dígale a Priya que Anjali ha telefoneado y quiere.... ...decirle algo importante sobre Seema. Open Subtitles أخبر بريا أن أنجلى أتصلت وأنها كانت تريد أن تخبرها بشى مهم عن سيما
    La madre de este niño no es Priya Malhotra, soy yo, yo. Open Subtitles بريا مالوترا " ليست والدة الطفل ، أنا والدته "
    Además, ordenó a Tailandia no obstaculizar el libre acceso de Camboya al Templo de Preah Vihear ni el abastecimiento por Camboya de su personal no militar en el Templo. UN كما أمرت المحكمة تايلند بألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معبد بريا فيهير أو قيامها بتزويد أفرادها غير العسكريين الموجودين في المعبد بمؤن جديدة.
    Algunos enfrentamientos se produjeron en la zona de Bria, rica en diamantes. UN وقد اندلع بعض القتال في منطقة بريا الغنية بالماس.
    PV: Los afroamericanos son encarcelados más de cinco veces la tasa de personas blancas. TED بريا: يُسجَنُ الأمريكيون من أصول أفريقيَّة أكثر بخمس مرات من الأمريكيين البيض
    Esa cifra equivale a una mina terrestre por cada dos habitantes de Egipto. UN ويمثل هذا الرقم لغما بريا واحدا لكل اثنين من سكان مصر.
    :: Violaciones terrestres de la Línea Azul: La FPNUL registró 485 violaciones terrestres, en su mayoría causadas por pastores. UN :: الخروقات البرية للخط الأزرق: 485 خرقا بريا سجلتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتعزى في معظمها للرعاة
    El Sudán ha continuado su agresión programada atacando esta mañana, por tierra y por aire, las poblaciones de Addé y Bakout, situadas cerca de la frontera entre ambos países. UN ومواصلة من السودان لعدوانه المخطط، شن اليوم هجوما بريا وجويا ضد بلدتي عدي وباكوت المتاخمتين للحدود بين البلدين.
    ¿Dónde está el problema? El problema fue el trozo de papel dónde Raj escribió el número de Priya. Open Subtitles المشكلة كانت بقصاصة الورق التي كتب عليها" راج"رقم هاتف"بريا"
    Relativa a: Fidel Santana Mejía; Francisco Elías Ramos Ramos; Guillermo Antonio Brea Zapata y Manuel Terrero López UN بشأن: فيدال سانتانا ميخيا، وفرانسيسكو إلياس راموس راموس، وغييرمو أنطونيو بريا ساباتا ومانويل تيريرو لوبيس
    Pria no puedo entender por qué viajas con tanto equipaje Open Subtitles "لا أستطيع فهم لما تسافري بكل هذه الحقائب بريا" لا تتشاجر إذهب سأري
    Además, periódicamente se adoptaban medidas preventivas para impedir que el cannabis creciera en estado silvestre. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُتخذ تدابير وقائية بانتظام للحيلولة دون نمو القنّب بريا.
    Tu eres Priyanka, ¿verdad? Open Subtitles أنتي (بريا)، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more