"بصيغته المنقحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su forma revisada
        
    • revisado
        
    • en su forma enmendada
        
    • en su forma oralmente revisada
        
    • en su versión revisada
        
    • con las enmiendas introducidas
        
    • con las modificaciones introducidas
        
    • con las revisiones introducidas
        
    • en la forma revisada
        
    • enmendado
        
    El proyecto de resolución, en su forma revisada y enmendada, fue aprobado por 15 votos contra 4 y 5 abstenciones. UN واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة بأغلبية ٥١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٥ أعضاء عن التصويت.
    El proyecto de resolución, en su forma revisada y enmendada, fue aprobado por 18 votos contra ninguno y 4 abstenciones. UN واعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة، بأغلبية 18 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    Posteriormente, Burkina Faso, Costa Rica, Montenegro y Panamá se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، كل من بنما، وبوركينا فاسو، والجبل الأسود، وكوستاريكا.
    Siria está dispuesta a aprobar el programa de trabajo revisado a condición de que se tengan en cuenta sus reservas. UN وقال إن بلده مستعد لاعتماد برنامج العمل بصيغته المنقحة على أن تراعي فيه الشواغل التي تطرق إليها.
    Por 143 votos a favor contra ninguno y 19 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma enmendada oralmente. UN اعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 143 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع 19 عضواً عن التصويت.
    El Consejo aprueba el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada. UN ثــم اعتمد المجلــس بعد ذلك مشــروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Sin embargo, la entrada en vigor de la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo, en su versión revisada, debería mejorar la situación. UN وأكدت مع ذلك أن من المتوقع أن تتحسن الحالة مع نفاذ القانون الخاص بتكافؤ الفرص في مجال العمل، بصيغته المنقحة.
    A continuación, el Comité Preparatorio aprobó el programa de trabajo en su forma revisada. UN واعتمدت اللجنة التحضيرية بعد ذلك برنامج العمل بصيغته المنقحة.
    El proyecto de decisión, en su forma revisada, decía lo siguiente: UN ونص مشروع المقرر، بصيغته المنقحة شفويا، كما يلي:
    La resolución, en su forma revisada y enmendada, fue aprobada por 12 votos contra 6 y 6 abstenciones. UN واعتُمد القرار بصيغته المنقحة والمعدلة بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٦ أصوات وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت.
    El proyecto de resolución, en su forma revisada, fue rechazado por 12 votos contra 9 y 3 abstenciones. UN ورُفض مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٩ أصوات وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Los patrocinadores esperan que se apruebe el proyecto de resolución en su forma revisada, sin someterlo a votación. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في اعتماده بصيغته المنقحة شفوياً دون تصويت.
    El proyecto de resolución, en su forma revisada, fue rechazado por 14 votos contra 8 y 3 abstenciones. UN وقد رفض القرار بصيغته المنقحة ﺑ ٤١ صوتا مقابل ٨ أصوات مع امتناع ٣ عن التصويت.
    El proyecto de resolución, en su forma revisada, fue aprobado por 13 votos contra 10 y 2 abstenciones. UN فاعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ٠١ أصوات مع امتناع ٢ عن التصويت.
    La Comisión aprueba a continuación el programa de trabajo en su forma revisada oralmente, en la inteligencia de que se podrán efectuar cambios adicionales durante las deliberaciones de la Comisión. UN وأقرت اللجنة بعد ذلك برنامج العمل، بصيغته المنقحة شفويا، على أساس إمكان إجراء تغييرات إضافية في سياق مداولات اللجنة.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo en su forma revisada oralmente. UN ثم أقرت اللجنة برنامج العمل، بصيغته المنقحة شفويا.
    22. En la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión oralmente revisado. UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا.
    Decisión: El resto del proyecto de resolución oralmente revisado, en su forma provisional, fue aprobado por unanimidad. UN مقرر: اعتمدت بالاجماع بقية مشروع القرار بصيغته المنقحة في شكله المؤقت.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo en su forma enmendada oralmente, en el entendimiento de que podrán introducirse otros cambios durante las deliberaciones de la Comisión. UN واعتمدت اللجنة برنامج عملها، بصيغته المنقحة شفويا، على أساس أنه يمكن إدخال تغييرات أخرى عليه أثناء مناقشات اللجنة.
    El proyecto de resolución A/C.3/58/L.24, en su forma enmendada, se somete a votación registrada. UN 39 - شُرِع في تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.24 بصيغته المنقحة.
    En votación registrada de 126 votos contra 5 y 33 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. UN واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 33 عضوا عن التصويت.
    El Consejo aprobó luego el proyecto de decisión en su versión revisada. UN ثم اعتمد المجلس مشروع المقرر بصيغته المنقحة.
    La Comisión aprueba, sin someterlo a votación, el proyecto de resolución con las enmiendas introducidas oralmente. UN واعتمدت اللجنة بدون تصويت مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    ¿Puedo considerar que el Comité aprueba el informe con las modificaciones introducidas? UN هل لي أن أعتبر بأن اللجنة تعتمد التقرير بصيغته المنقحة شفويا؟
    En votación registrada de 153 votos contra 2 y 3 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución con las revisiones introducidas. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة بتصويت مسجل بأغلبية 153 صوتا مقابل صوتين وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    73. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.5/58/L.81 en conjunto, en la forma revisada oralmente, por 137 votos contra 2 y 1 abstención. UN 73 - اعتُمد مشروع القرار A/C.5/58/L.81 ككل بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 137 صوتاً مقابل صوتين وامتناع واحد.
    6. El texto del proyecto de resolución, oralmente enmendado, es el siguiente: UN ٦ - وفيما يلي نص مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more