"بعثة الأمم المتحدة في ليبريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UNMIL
        
    • Misión de las Naciones Unidas en Liberia
        
    • la Misión
        
    • FPNUL
        
    • de la UNOMIL
        
    • el Ministerio de Tierras
        
    Por tal razón, el orador apoya el establecimiento de una Sección de Programas, Planificación y Evaluación en la UNMIL. UN ولهذا السبب، أعرب عن تأييده لإنشاء وحدة تخطيط البرامج وتقييمها داخل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Cada una de las misiones se ha comprometido a tener oficiales de enlace en las demás misiones, tarea que la UNMIL ya ha cumplido. UN ووافقت كل بعثة على تعيين موظفي اتصال في البعثات الأخرى، وهي مهمة قامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتنفيذها بالفعل.
    Recomiendo también que la UNMIL se encargue del mando y control de la unidad y de prestarle el apoyo necesario. UN وأوصي أيضا بأن تتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قيادة ومراقبة هذه الوحدة وتوفير الدعم اللازم لها.
    Asimismo, la UNMIL está utilizando sus fondos para proyectos de efecto rápido para mejorar las instalaciones en Voinjama y Sanniquellie. UN وتستخدم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا أموال مشاريعها ذات الأثر السريع لتحسين المرافق في فوينجاما وسانيكويلي.
    Undécimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الحادي عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Informe relativo a un contingente sobre explotación sexual por un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz desplegadas anteriormente con la UNMIL UN تقرير وحدة عن استغلال جنسي من جانب فرد من حفظة السلام كان يعمل سابقا مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Auditoría de la administración de las prestaciones del personal para cumplir con las normas mínimas de seguridad residencial en la UNMIL. UN مراجعة إدارة استحقاقات الموظفين كي تلبي معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Se celebraron dos reuniones conjuntas con la UNMIL en la frontera occidental de Côte d ' Ivoire con Liberia. UN عقد اجتماعان مشتركان على الحدود الغربية الإيفوارية مع ليبريا بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Asimismo, se pidió a la UNMIL que detectara las ventajas comparativas de la Misión y del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وطُلب أيضاً إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تحدد المزايا النسبية التي تتمتع بها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    La cooperación entre las misiones cobrará cada vez más importancia a medida que la UNMIL reduzca su tamaño. UN وستزداد أهمية التعاون بين البعثتين بالتوازي مع مواصلة تقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Informe de caso cerrado sobre acoso y abuso sexuales cometidos por un oficial de policía de las Naciones Unidas en la UNMIL UN تقرير إغلاق تحقيق عن ارتكاب أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتحرّش وانتهاك جنسيين
    Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con el seguro médico cometido por un funcionario de la UNMIL UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الصحي من قِبَل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Se termina de preparar el presupuesto de la UNMIL. UN تم إنجاز ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Como bien saben los miembros del Consejo, el Sr. Klein es actualmente Director de la UNMIL. UN وكما يعرف أعضاء مجلس الأمن، فإنه يرأس الآن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Esto reviste especial importancia en momentos en que la UNMIL se prepara a iniciar el programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة في وقت تتأهب فيه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإعلان برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Es probable que los efectivos de la UNMIL sean destacados a los principales puertos y se les debería encomendar la tarea de supervisar el cumplimiento de las medidas. UN ومن المحتمل وضع قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الموانئ الرئيسية، وينبغي إسناد مهمة رصد الامتثال إليها.
    El componente de apoyo a la Misión de la UNMIL se estableció rápidamente utilizando al personal de estos equipos. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع.
    Desde que comenzó la Misión, el personal de la UNMIL ha participado en cuatro cursos de formación en la UNAMSIL. UN منذ بدء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما برح موظفوها يشاركون في أربع دورات تدريبية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Prestados por la UNMIL, se devolverán cuando la ONUCI reciba sus propios vehículos UN أعيرت إليها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتُرد عندما تتسلم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مركباتها
    La ONUCI ha recibido, gestionado y reenviado carga en tránsito hacia la UNMIL. la UNMIL opera un vuelo cada tres semanas entre Monrovia, Abidján y Monrovia. UN تقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتشغيل جدول رحلات جوية ثلاث مرات أسبوعيا بين منروفيا وأبيدجان ومنروفيا.
    Duodécimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثاني عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    UNMIL, MINUSTAH, FPNUL, ONUCI UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    El despliegue del componente electoral de la UNOMIL comenzó en marzo de 1994. UN وقد بدأ نشر العنصر الانتخابي من بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا في آذار/مارس ١٩٩٤.
    Por otra parte, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía, junto con la UNMIL, procede a la vigilancia y el patrullaje conjuntos de zonas fronterizas y de extracción minera. UN وتقوم وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا، بأنشطة مراقبة ودوريات مشتركة لحراسة مناطق الحدود والتعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more