"بعض الأخبار" - Translation from Arabic to Spanish

    • noticias
        
    • una noticia
        
    • novedades para
        
    • algunas novedades
        
    • las novedades
        
    La delegación de los Estados Unidos se complace especialmente en abordar esta cuestión, porque tenemos algunas buenas noticias importantes que informar a la Comisión. UN إن وفد الولايات المتحدة يشعر بسرور خاص لطرح هذه المسألة لأن لدينا بعض الأخبار الهامة الطيبة التي نقولها لهذه اللجنة.
    Tengo geniales noticias para mi pupilo estrella. Open Subtitles لدىّ بعض الأخبار الجيّدة لتلميذتنا المثاليّة
    Doctora Bailey, por favor deme buenas noticias. Open Subtitles دكتورة بايلي,أرجوكِ أعطيني بعض الأخبار الجيدة
    Bueno, tengo los resultados de su ultrasonido y tengo noticias para usted. Open Subtitles حسناً، حصلت على نتائج فحص الموجات ولدي بعض الأخبار لكم
    Tenemos noticias tanto buenas como malas, como siempre. UN ولدينا بعض الأخبار الجيدة وبعض الأخبار السيئة، مثلما هو الحال دائما.
    En ese sentido, tengo también buenas noticias. UN وفي ذلك الصدد، لدينا بعض الأخبار الجيدة أيضا.
    Como señaló recientemente el Secretario de Estado Colin Powell, hay algunas noticias buenas. UN وعلى غرار ما لاحظه كولن باول، وزير الخارجية الأمريكي في الآونة الأخيرة، هناك بعض الأخبار الطيبة.
    Ha habido algunas buenas noticias: al parecer, es probable que antes de 2015 se alcance el objetivo de reducir a la mitad el número de personas que viven en extrema pobreza. UN وثمة بعض الأخبار الطيبة: يبدو من المحتمل أن هدف تقليل عدد الناس الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع بحلول سنة 2015 سيحقق.
    Los servicios de información también se prestan en inglés, y la transcripción de algunas noticias se realiza en forma de archivos de audio. UN وتُقدم أيضاً خدمات المعلومات باللغة الإنكليزية وتفريغ نصوص بعض الأخبار في شكل ملفات صوتية.
    Pero tengo algunas buenas noticias porque soy periodista y me gusta terminar las cosas TED ولكن لدي بعض الأخبار السارة لكم ، بسبب كوني صحفي ، أود أن أنهي الأشياء بطريقة سعيدة أو بطريقة تفكير تقدمية
    Bien, déjenme decirles, que hay algunas buenas noticias. TED حسناً دعوني أقول هناك بعض الأخبار الجيدة
    Pero tengo unas pocas malas noticias. TED ولكن لدي بعض الأخبار السيئة بالنسبة للناسلديّ بعض الأخبار السيئة
    Y tengo malas noticias, pero también muchas más buenas noticias. TED ولديّ بعض الأخبار السيئة، ولكن لديّ المزيد من الأخبار الجيدة.
    Hay algunas buenas noticias aquí, y espero darles algo de esperanza para el final de esta charla. TED الآن، توجد بعض الأخبار الجيدة، وأتمنى أن أعطيكم بارقة أمل بنهاية هذه المحادثة.
    Hay ciertas noticias médicas que nadie, absolutamente nadie, está preparado para escuchar. TED توجد بعض الأخبار الطبية التي لا أحد، لا أحد مطلقاً.. جاهز لسماعها.
    Y buenas noticias, el chocolate negro contiene fitoestrógenos también. TED بعض الأخبار الجيدة، تحتوي الشوكولاته الداكنة على الإستروجين النباتي أيضًا.
    Mi punto es este: A largo plazo, algunas noticias son más importantes que otras. TED خلاصة القول : أنه على المدى الطويل .. بعض الأخبار أهم بكتير من الأُخرى
    Pero estamos aquí para hablar de soluciones posibles y de buenas noticias. TED و لكننا هنا لنتحدث عن حلول محتملة و بعض الأخبار الجيدة.
    Traigo malas noticias. Te tocó mi escuadrón. Open Subtitles احمل بعض الأخبار السيئة لك لقد نقلت الى سريتي
    Pero les tengo una noticia: lo pensamos al revés. TED لكن لدي بعض الأخبار لكم :تفكيرنا هذا رجعي.
    Finalmente tengo novedades para ti de aquel pelo de la piscina de Daphne Zimmer. Open Subtitles أخيرا لدي بعض الأخبار لك عن الشعر من حوض استحمام دافني زيمر
    Bueno, antes de que nos veamos, tienes que oír algunas novedades. Open Subtitles حسناً، قبل أن ننلتقي، هناك بعض الأخبار يجب عليكِ أن تعرفيها.
    Hemos venido a traerte las novedades. Open Subtitles وأيضاً لنعطيك بعض الأخبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more