"بعض الوقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • algún tiempo
        
    • algo de tiempo
        
    • cierto tiempo
        
    • poco de tiempo
        
    • a tiempo parcial
        
    • tiempo para
        
    • más tiempo
        
    • un momento
        
    • tiempo a
        
    • un minuto
        
    • jornada parcial
        
    • tiempo con
        
    • un poco
        
    • unos minutos
        
    • un tiempo
        
    Hace algún tiempo presenté ante esta Asamblea una relación detallada de todas las actividades de la OCI en esta materia. UN وقد قمت قبل بعض الوقت بعرض لائحة تفصيلية بجميع أنشطة المنظمة في هذا الصدد أمام هذه الجمعية.
    La pelota lleva algún tiempo en el terreno de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وما زالت المسألة منذ بعض الوقت رهنا بمبادرة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    En tu lugar, dedicaría algo de tiempo para arreglar mi vida personal. Open Subtitles ولو كنت مكانك لأخذت بعض الوقت وأصلحت حياتي الشخصية أيضاً
    Es comprensible que se requiera cierto tiempo para que las formas prácticas de esta cooperación evolucionen y se perfeccionen. UN ومن المفهوم أن هذا سيستغرق بعض الوقت من أجل نشوء وتطـــور أشكال عملية من هذا التعاون.
    Pero la versión matemática completa toma un poco de tiempo, así que hay otra. TED لكن النسخة الرياضية تتطلب بعض الوقت لشرحها، لذا هناك طريقة أخرى لشرحها.
    Era preciso invertir algún tiempo y recursos para alcanzar resultados en estos aspectos. UN إذ يجب استثمار بعض الوقت والموارد لتحقيق نتائج في هذا الشأن.
    Convendrá dedicar algún tiempo al examen de las cuestiones que parezcan ser más estratégicas para los próximos años. UN وسيكون من المهم تخصيص بعض الوقت لمناقشة المواضيع التي تبدو الأكثر استراتيجية في السنوات القادمة.
    Por ejemplo, durante algún tiempo la atención mundial ha estado centrada en el Iraq. UN على سبيل المثال، لقد تركز اهتمام العالم منذ بعض الوقت على العراق.
    Sin embargo, la situación de seguridad sigue siendo extremadamente precaria y llevará algún tiempo recuperar la destruida capacidad nacional. UN غير أن الحالة الأمنية ما زالت غير مستقرة للغاية، وسيأخذ إصلاح القدرات الوطنية المدمرة بعض الوقت.
    Muy bien, vamos a trabajar en eso, pero va a tomar algún tiempo. Open Subtitles حسناً، علينا أن نعمل على ذلك لكن ذلك سيأخذ بعض الوقت
    Tengo la sensación de que cuando dices "algún tiempo", lo dices en serio. Open Subtitles لماذا يساورني شعور أنك عندما قلت بعض الوقت تعني ما تقول؟
    Puede que te ahorre algo de tiempo cuando se acabe la fiesta. Open Subtitles قد يوفر ذلك عليك بعض الوقت بعد أن يغادر الجميع
    Nos encantaría llevarlos a hacer un recorrido por nuestra ciudad pero primero, nos gustaría dedicar algo de tiempo a hablar de nuestros mutuos intereses. Open Subtitles سنكون سعداء لنصحبكم في جولة داخل مدينتنا و لكن أولاً، نود أن نقضي بعض الوقت في التحدث عن إهتماماتنا المشتركة
    Si me preguntas, Coop... Creo que es lo mejor. Necesitas algo de tiempo sola. Open Subtitles . لقد سألتينى , واعتقد من الأفضل ان تأخذى بعض الوقت كإستراحة
    Por consiguiente, transcurrirá cierto tiempo hasta que puedan contribuir efectiva y cabalmente a la División. UN ولذلك، سيستغرق اﻷمر بعض الوقت قبل أن يصبح إسهامهم في الشعبة كاملا وفعالا.
    Sí, seguro. Dale un poco de tiempo. Se acostumbrará a la idea. Open Subtitles أجل بالتأكيد, فقط أعطها بعض الوقت و ستتعود على الفكرة
    Esto vale también para aquellos que deciden trabajar a tiempo parcial por cierto período. UN وينطبق ذلك أيضا على من يختارون العمل بعض الوقت لفترة من الزمن.
    Pero puedo diseñar un software de cortafuegos que nos dará más tiempo. Open Subtitles لكن يمكننى إبتكار جدار حماية حيث سيمنحنا ذلك بعض الوقت
    Si me disculpa, deseo tener un momento a solas con mi familia. Open Subtitles هلاّ عذرتونا , أريد بعض الوقت بمفردي مع عائلتي الآن
    La Ley de licencia parental, de 2006, garantiza a los padres el derecho a dedicar tiempo a sus hijos pequeños. UN ويكفل قانون إجازة الأبوة لعام 2006 لكل من الوالدين حقوقاً في قضاء بعض الوقت مع أطفالهم الصغار.
    Su dinero está por todo el lugar. Sólo dame un minuto para ver esto, hombre. Open Subtitles امواله في كل مكان فقط امهلني بعض الوقت لكي اعرف بالضبط حجم ثروته
    Coeficiente de jornada parcial: proporción de hombres y mujeres que trabajan a jornada parcial del total de la población activa UN نسبة العاملين بعض الوقت: نسبة الرجال والنساء العاملين بعض الوقت الى مجموع السكان العاملين
    Yo quería pasar un tiempo con él a solas y ahora no puedo. Open Subtitles أنا أردت فقط القضاء بعض الوقت معه لوحده والآن لا أستطيع
    - Debes irte. - Tengo unos minutos más. Open Subtitles ـ يجب أن تذهبي الآن ـ ما يزال هناك بعض الوقت
    Antes del trabajo, me tomaba un tiempo y me iba al parque a ver jugar a los niños. TED كان لدي بعض الوقت قبل العمل لذلك أحب التوقف في المتنزه لمشاهدة الأطفال وهم يلعبون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more