| Lo que le hizo a Shakespeare, lo estamos haciendo ahora en Polonia. | Open Subtitles | ما فعله هو بشكسبير نقوم نحن بفعله الآن في بولندا |
| Le dije que era un cabrón, salíendome con ésas cuando sabe que estoy haciendo turnos dobles en el hospital esta semana. | Open Subtitles | أخبرته بأنه عبارة عن قذارة بفعله هذا لي لعلمه بأنني أعمل في نوبات مضاعفة في المستشفى لهذا الأسبوع |
| No me importa lo que has hecho, pero sí cómo lo has hecho. | Open Subtitles | لا يهمني ما قمت بفعله أنا مهتم بالطريقة التي فعلته بها |
| Igual es algo que han hecho Billie y Christy y quienes estén detrás. | Open Subtitles | ربما هناك شيء قاموا بفعله بيلي وكريستي أو من يقف ورائهم |
| Lo que ha hecho, lo que está por hacer, solo un monstruo puede hacerlo. | Open Subtitles | ما الذي قام بفعله والذي سيقوم بفعله فقط وحش يستطيع القيام به |
| Eso que haces siempre con las cortinas. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي تستمر بفعله بالستائر |
| Son efectivas debido a que te distraen de lo que deberías estar haciendo. | Open Subtitles | إنهم يؤثرون عليك لأنهم قد صرفوا انتباهك عمَّا كنت تقوم بفعله. |
| Entonces, ¿Cualquier cosa que estaban haciendo, se la estaban haciendo a su cabeza? | Open Subtitles | إذن، أياً كان ما يقومون به، كانوا يقومون بفعله في رأسه؟ |
| Aún podrías intentarlo en la corte de la opinión pública, lo mismo que el pastor hizo, está haciendo y hará. | Open Subtitles | انتِ مازلتِ تستطيعين محاولة هذه.. في محكمة الرأي العام, بالضبط كما فعل القس, يفعله و سيستمر بفعله. |
| - Asistenta, quiero que dejes todo lo que estás haciendo y me compres una bicicleta. | Open Subtitles | أود منكِ ترك أي شيء تقومين بفعله الآن وأن تحضري لي دراجة هوائية |
| Perseguirte ha sido lo más inteligente que he hecho en mi vida. | Open Subtitles | مطاردتك غدت اذكي شيء قد قمت بفعله في حياتي كلها |
| Simplemente no podía soportar la idea, de vivir... sabiendo lo que te había hecho. | Open Subtitles | انا فقط لم أستطع تحمل فكرة العيش مع ما قمت بفعله بك |
| Mantén el espéculo caliente y dile a las pacientes exactamente lo que vas a hacer antes de hacerlo. | Open Subtitles | إجعل المنظار دافئ وأخبر المرضى ماذا ستفعل بالضبط قبل أن تقوم بفعله |
| Dijiste que no eras un asesino. ¿Cómo llamas a lo que haces? | Open Subtitles | إذا كنت تقول بأنك لست بقاتل فبم تسمي ما تقوم بفعله ؟ |
| Que me obliga a hacer lo que mi corazón humano no soñaría hacer. | Open Subtitles | وهو ما يجبر فطرتي الطبيعية، على فعل ما لا أحلم بفعله |
| Mira, lo que haga en mi puesto de trabajo, no te importa una mierda, ¿vale? | Open Subtitles | اسمعي, ما أقوم بفعله في مكان عملي ليس من شأنك , اتفقنا ؟ |
| Pero todo lo que hacemos es por la seguridad y protección de este país. | Open Subtitles | ولكن كل شيء قمنا بفعله كان من اجل حماية وأمن هذا الوطن. |
| Lo que hace el óxido nítrico es dilatar los vasos sanguíneos, por lo tanto disminuye la presión arterial. | TED | ماذا يقوم اكسيد النتريك بفعله هو توسعة الأوعية الدموية مما يسبب إنخفاض في ضغط دمك |
| A ver, si yo fuera un tío, haría eso por una chica. | Open Subtitles | أعني لو كنتُ رجلًا، هذا ماسأقوم بفعله من أجل الفتاة. |
| Ahora, no sé que piensen ustedes, pero yo creo que ésta es una decisión muy estúpida. porque lo que hicieron es sólo crear un monumento permanente a la destrucción haciéndolo ver como que la destrucción va a continuar por siempre. | TED | الآن, لا أدري في ماذا تفكرون، ولكنني إعتقد بأن هذا قراراً في غاية الغباء لأن ما قمتم بفعله هو إقامة نصب تذكاري دائم للهدم ، من خلال جعل الهدم يبدو وكأنه سيستمر إلى الأبد. |
| hagas lo que hagas, dirá que es maravilloso. | Open Subtitles | أي شيء تقومين بفعله سيقول انه رائع و جميل |
| Creo que hizo exactamente lo que le pedimos que hiciera. | Open Subtitles | أعتقد أنها قد فعلت بالضبط ما طلبنا منها القيام بفعله |
| Lo que sea que hagamos para encontrarlo, vamos a tenerlo que hacer rápido. | Open Subtitles | أياً كان ما سنقوم بفعله فسنقوم بفعله بسرعة |
| La capacidad de retener algo que hemos hecho o dejado de hacer en contra de lo que queremos ser es increíblemente adaptable. | TED | القدرة على الإستمرار بفعل ما نريد فعله أو ما قد فشلنا بفعله آخذين بعين الإعتبار مانريد أن نكون هو تأقلم بشكل مدهش. |