"بمقرره" - Translation from Arabic to Spanish

    • su decisión
        
    • la decisión
        
    • esa decisión
        
    El Consejo Económico y Social, por su decisión 1993/258, confirmó dicho mandato cuyo cumplimiento fue encomendado al Sr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمقرره ٣٩٩١/٨٥٢، هذه الولاية التي عهد بها إلى السيد موريس غليلي - أهانهانزو.
    26. Antecedentes. Mediante su decisión 29/CP.7 la CP estableció un grupo de expertos de los países menos adelantados. UN 26- معلومات أساسية: أنشأ مؤتمر الأطراف، بمقرره 29/م أ-7، فريق خبراء معني بأقل البلدان نموا.
    El Consejo asumió la supervisión de esos proyectos en su decisión 258, por la que estableció el citado programa. UN وعالج مجلس الإدارة مسألة الإشراف على هذه البرامج بمقرره 258 الذي أنشأ به البرنامج.
    Recordando su decisión BC-10/3, sobre la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea, UN إذْ يذكر بمقرره ا ب - 10/3 بشأن المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا لتحسين فعالية اتفاقية بازل،
    En virtud del proyecto de decisión II, el Consejo incluiría en la Lista a 70 organizaciones no gubernamentales, de conformidad la decisión 1996/302 del Consejo. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، يمنح المجلس ٧٠ منظمة غير حكومية، مركز اﻹدراج في القائمة وذلك عملا بمقرره ١٩٩٦/٣٠٢.
    En su decisión 91/46, el Consejo de Administración aprobó la asignación para los servicios de apoyo al desarrollo correspondiente al bienio 1992-1993. UN واعتمد مجلس اﻹدارة بمقرره ٩١/٤٦ مخصصات من أجل خدمات دعم التنمية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Por su decisión 1994/242, de 22 de julio de 1994, el Consejo Económico y Social aprobó las solicitudes de la Comisión. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمقرره ٤٩٩١/٢٤٢ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، على طلبات لجنة حقوق اﻹنسان.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1985/152 de 30 de mayo de 1985. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر بمقرره ٥٨٩١/٢٥١ المؤرخ في ٠٣ أيار/مايو ٥٨٩١.
    Dicha resolución fue aprobada por el Consejo Económico y Social mediante su decisión 1994/271 de 25 de julio de 1994. UN وأقرّ المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا القرار بمقرره ٤٩٩١/١٧٢ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1985/152, de 30 de mayo de 1985. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر بمقرره ٥٨٩١/٢٥١ المؤرخ في ٠٣ أيار/مايو ٥٨٩١.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1985/152, de 30 de mayo de 1985. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر بمقرره ٥٨٩١/٢٥١ المؤرخ في ٠٣ أيار/مايو ٥٨٩١.
    La Comisión toma nota que la descripción de las publicaciones más importantes figura en el documento DPF/PA/1996/14, presentado a la Junta Ejecutiva en virtud de su decisión 95/35. UN وتلاحظ اللجنة أن وصف أهم المنشورات يرد في الوثيقة DP/FPA/1996/14 المقدمة إلى المجلس التنفيذي عملا بمقرره ٩٥/٣٥.
    La Conferencia aprobó ese informe el 21 de septiembre de 1995 por su decisión CD/1356. UN واعتمد المؤتمر هذا التقرير في ١٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ بمقرره CD/1356.
    2. Por su decisión 1995/288 de 25 de julio de 1995, el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 1995/81 de la Comisión. UN ٢- وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرار اللجنة ٥٩٩١/١٨، بمقرره ٥٩٩١/٨٨٢ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    1. Decide, de conformidad con su decisión 4/CP.2, que la labor del Grupo continúe después del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN ١- يقرر، عملاً بمقرره ٤/م أ-٢، أن تمتد أعمال الفريق المخصص للمادة ٣١ الى ما بعد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف؛
    2. En su decisión 18/COP.1, la Conferencia de las Partes decidió establecer y mantener una lista de expertos independientes con arreglo al procedimiento que figura adjunto a la decisión. UN ٢- وقد قرر مؤتمر اﻷطراف بمقرره ٨١/م أ-١ وضع واستكمال قائمة بخبراء مستقلين على أساس اﻹجراءات المرفقة بذلك المقرر.
    Por cuanto la Junta Ejecutiva del PNUD, en su decisión 94/12, de 9 de junio de 1994: UN وحيث أن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بمقرره ٩٤/١٢ المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤:
    Al dar la bienvenida a los participantes, recordó que la Conferencia de las Partes, en su decisión 8/CP.4, había establecido el grupo de trabajo mixto con el mandato de elaborar un sistema integral para asegurar el cumplimiento. UN ورحب بالمشتركين فأشار إلى أن مؤتمر الأطراف أنشأ، بمقرره 8/م أ-4، الفريق العامل المشترك وكلفه بوضع نظام امتثال شامل.
    En el segundo período de sesiones, mediante su decisión 20/COP.2, la Conferencia de las Partes enmendó el texto de los artículos 22 y 31. UN وفي دورته الثانية، عدَّل المؤتمر، بمقرره 20/م أ-2، نص المادتين 22 و31.
    Recordando su decisión 14/COP.2 sobre los conocimientos tradicionales, UN إذ يذكِّر بمقرره 14/م أ-2 بشأن المعارف التقليدية،
    En consecuencia, el Consejo pidió a la misión del Consejo de Seguridad que se encontraba en ese momento en Kampala que se dirigiera a Addis Abeba y Asmara en cumplimiento de esa decisión. UN وبناء على ذلك، طلب المجلس إلى بعثة مجلس الأمن التي كانت في كمبالا حينذاك المضي قدما إلى أديس أبابا وأسمره عملا بمقرره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more