"بناتنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestras hijas
        
    • nuestras chicas
        
    • nuestras niñas
        
    • las niñas
        
    • nuestros hijos
        
    • muchachas
        
    • de nuestras
        
    No creo que tú y yo, practicando sexo ocasional sea un buen ejemplo para nuestras hijas, o para mi hijo. Open Subtitles أنا لا أعتقدُ فقط أنكِ وأنا .. نُمارس الجنس بلا حساب نضع القـدوة الصحيحة لـ بناتنا ..
    Él me llamó y me pidió que abrazara a nuestras hijas, y que les leyera "Buenas noches luna". Open Subtitles لقد اتصل بي وطلب مني تقبيل بناتنا, وان أقرأ لهم تصبح على خير يا قمر
    Debemos enseñar a nuestras hijas a esperar la igualdad para ellas y los demás. UN ويجب أن نعلم بناتنا أن يتوقعن المساواة لأنفسهن ولغيرهن.
    Mi único programa es hacer lo que sea mejor para nuestras chicas. Open Subtitles خطتي فقط هي أن أفعل ما هو الأفضل لـ بناتنا
    Tenemos que socializar a nuestras niñas a esta a gusto con la imperfección, y tenemos que hacerlo ahora. TED يجب علينا أن ننشئ بناتنا ليكن مرتاحات مع عدم الكمال، وعلينا أن نفعل ذلك الآن.
    ¿Pensaste el impacto que tendría en las niñas, en la escuela, en donde juegan? Open Subtitles هل فكرتي في تأثير ذلك على بناتنا في المدرسة ، في الملعب؟
    Actualmente les estamos enseñando a nuestras hijas, así como enseñamos antes a nuestros hijos, el manejo de armas de fuego pequeñas. UN إننا نعلّم بناتنا الآن كما علّمنا أبناءنا الكيفية التي يتعاملون بها مع الأسلحة الصغيرة.
    Y ese es el secreto del Consejo de Papás que mi mujer y yo lo hicimos en un intento por ayudar a nuestras hijas pero realmente nos cambió. TED وهذا هو سر مجلس الآباء انا وزوجتي عندما قمنا بذلك لكي نساعد بناتنا ساعدنا انفسنا وتغيرنا
    Y así debemos empezar: debemos educar de manera diferente a nuestras hijas. TED وهذه هي طريقة البدء: علينا تربية بناتنا بشكل مختلف.
    Por un lado, amamos a nuestros hijos, amamos a nuestras hijas y por otro lado, las doblegamos. TED إذن، بإحدى يدينا نحن نحبّ أبناءنا نحن نحبّ بناتنا وباليد الأخرى ندمّرهنّ.
    ¿Qué hay de nuestras hijas de piel oscura en peligro cuyas muertes aún nos quedan por recordar? TED ماذا عن بناتنا ذوات البشرة السوداء اللواتي هنّ في ضائقة ولا يزالُ علينا أن نتذكر وفاتهن؟
    Todo el trabajo de la casa lo hacían nuestras hijas. Open Subtitles جميع الأعمال المنزلية كانت تقوم بها بناتنا
    Cuando vuelva ya pensaremos que le contamos a nuestras hijas Open Subtitles . وعندما أعود ، نحن سنتناقش بماذا سنخبر بناتنا
    Ya nunca más dependerán nuestras hijas de los simbiontes. Open Subtitles لم يعد هناك حاجة لإعتماد بناتنا على الحاجة لمتكافل
    Que la gente que se está llevando a nuestras hijas sepa que no se saldrán con la suya. Open Subtitles ولنخبر الناس الذين يأخذون بناتنا انهم لن ينجوا بفعلتهم
    ¿Nuestras hijas estarán en el mismo dormitorio? ¿Qué tal? Open Subtitles إذا، بناتنا يدرسون في نفس المكان، لأي درجة يبدوا هذا جنونياً
    Oh, sí! Se vino aquí atrás de alegría, nuestras chicas pueden darle mucha. Open Subtitles حضرت هنا للبهجه بناتنا يمكنهن أن يمنحوك الكثير منها
    nuestras chicas allá, han perdido sus raices Open Subtitles بناتنا الذين ولدن هناك فقدوا جذورهم الهندية كليا
    Debemos formar una alianza para proteger a las más jóvenes y más débiles de nuestras niñas que no tienen ninguna voz. UN وعلينا أن نشكل تحالفا لحماية أصغر وأضعف بناتنا اللاتي لا صوت لهن.
    Debemos formar una alianza para proteger a las más jóvenes y más débiles de nuestras niñas que no tienen ninguna voz. UN ويجب علينا أن نشكِّل تحالفاً لحماية أصغر وأضعف بناتنا اللاتي لا صوت لهن.
    Uf. Pasamos tanto tiempo enseñanza de las niñas Lo especiales que son. Open Subtitles أضعنا وقتاً كثيراً نخبر فيه بناتنا كم هن مميزات
    Si está dispuesto a compensar a mis muchachas, no seré yo quien lo desaliente. Open Subtitles أن كان ينوى أن يعوض بناتنا فلن أكون الشخص الذى يثبط عزيمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more