No creo que tú y yo, practicando sexo ocasional sea un buen ejemplo para nuestras hijas, o para mi hijo. | Open Subtitles | أنا لا أعتقدُ فقط أنكِ وأنا .. نُمارس الجنس بلا حساب نضع القـدوة الصحيحة لـ بناتنا .. |
Él me llamó y me pidió que abrazara a nuestras hijas, y que les leyera "Buenas noches luna". | Open Subtitles | لقد اتصل بي وطلب مني تقبيل بناتنا, وان أقرأ لهم تصبح على خير يا قمر |
Debemos enseñar a nuestras hijas a esperar la igualdad para ellas y los demás. | UN | ويجب أن نعلم بناتنا أن يتوقعن المساواة لأنفسهن ولغيرهن. |
Mi único programa es hacer lo que sea mejor para nuestras chicas. | Open Subtitles | خطتي فقط هي أن أفعل ما هو الأفضل لـ بناتنا |
Tenemos que socializar a nuestras niñas a esta a gusto con la imperfección, y tenemos que hacerlo ahora. | TED | يجب علينا أن ننشئ بناتنا ليكن مرتاحات مع عدم الكمال، وعلينا أن نفعل ذلك الآن. |
¿Pensaste el impacto que tendría en las niñas, en la escuela, en donde juegan? | Open Subtitles | هل فكرتي في تأثير ذلك على بناتنا في المدرسة ، في الملعب؟ |
Actualmente les estamos enseñando a nuestras hijas, así como enseñamos antes a nuestros hijos, el manejo de armas de fuego pequeñas. | UN | إننا نعلّم بناتنا الآن كما علّمنا أبناءنا الكيفية التي يتعاملون بها مع الأسلحة الصغيرة. |
Y ese es el secreto del Consejo de Papás que mi mujer y yo lo hicimos en un intento por ayudar a nuestras hijas pero realmente nos cambió. | TED | وهذا هو سر مجلس الآباء انا وزوجتي عندما قمنا بذلك لكي نساعد بناتنا ساعدنا انفسنا وتغيرنا |
Y así debemos empezar: debemos educar de manera diferente a nuestras hijas. | TED | وهذه هي طريقة البدء: علينا تربية بناتنا بشكل مختلف. |
Por un lado, amamos a nuestros hijos, amamos a nuestras hijas y por otro lado, las doblegamos. | TED | إذن، بإحدى يدينا نحن نحبّ أبناءنا نحن نحبّ بناتنا وباليد الأخرى ندمّرهنّ. |
¿Qué hay de nuestras hijas de piel oscura en peligro cuyas muertes aún nos quedan por recordar? | TED | ماذا عن بناتنا ذوات البشرة السوداء اللواتي هنّ في ضائقة ولا يزالُ علينا أن نتذكر وفاتهن؟ |
Todo el trabajo de la casa lo hacían nuestras hijas. | Open Subtitles | جميع الأعمال المنزلية كانت تقوم بها بناتنا |
Cuando vuelva ya pensaremos que le contamos a nuestras hijas | Open Subtitles | . وعندما أعود ، نحن سنتناقش بماذا سنخبر بناتنا |
Ya nunca más dependerán nuestras hijas de los simbiontes. | Open Subtitles | لم يعد هناك حاجة لإعتماد بناتنا على الحاجة لمتكافل |
Que la gente que se está llevando a nuestras hijas sepa que no se saldrán con la suya. | Open Subtitles | ولنخبر الناس الذين يأخذون بناتنا انهم لن ينجوا بفعلتهم |
¿Nuestras hijas estarán en el mismo dormitorio? ¿Qué tal? | Open Subtitles | إذا، بناتنا يدرسون في نفس المكان، لأي درجة يبدوا هذا جنونياً |
Oh, sí! Se vino aquí atrás de alegría, nuestras chicas pueden darle mucha. | Open Subtitles | حضرت هنا للبهجه بناتنا يمكنهن أن يمنحوك الكثير منها |
nuestras chicas allá, han perdido sus raices | Open Subtitles | بناتنا الذين ولدن هناك فقدوا جذورهم الهندية كليا |
Debemos formar una alianza para proteger a las más jóvenes y más débiles de nuestras niñas que no tienen ninguna voz. | UN | وعلينا أن نشكل تحالفا لحماية أصغر وأضعف بناتنا اللاتي لا صوت لهن. |
Debemos formar una alianza para proteger a las más jóvenes y más débiles de nuestras niñas que no tienen ninguna voz. | UN | ويجب علينا أن نشكِّل تحالفاً لحماية أصغر وأضعف بناتنا اللاتي لا صوت لهن. |
Uf. Pasamos tanto tiempo enseñanza de las niñas Lo especiales que son. | Open Subtitles | أضعنا وقتاً كثيراً نخبر فيه بناتنا كم هن مميزات |
Si está dispuesto a compensar a mis muchachas, no seré yo quien lo desaliente. | Open Subtitles | أن كان ينوى أن يعوض بناتنا فلن أكون الشخص الذى يثبط عزيمته |