"بنوع الجنس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el género
        
    • al género
        
    • cuestiones de género
        
    • el sexo
        
    • del género
        
    • mujer
        
    • sexos
        
    • al sexo
        
    • géneros
        
    • por sexo
        
    • por género
        
    • materia de género
        
    • de sexo
        
    • perspectiva de género
        
    Los estereotipos basados en el género forman parte del proceso de socialización del niño. UN وتشكل الأنماط المتعلقة بنوع الجنس جزءا من عملية ممارسة الطفل للعلاقات الاجتماعية.
    :: Inclusión en el programa público de cuestiones relacionadas con el género, tales como: UN :: إدراج المواضيع ذات الصلة بنوع الجنس في جدول الأعمال العام، مثل:
    Las ONG están organizando seminarios, cursos prácticos y programas de interacción sobre el género y los medios de comunicación. UN وتنظم المنظمات غير الحكومية أيضا حلقات دراسية وحلقات عمل وبرامج للتفاعل تعنى بنوع الجنس ووسائط الإعلام.
    En este proceso, se están aplicando las recomendaciones relativas al género de la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN وفي هذه العملية، يجري تنفيذ التوصيات المتصلة بنوع الجنس على وجه التحديد، الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Es necesario un centro de coordinación individualizable dentro del sistema de las Naciones Unidas para coordinar las cuestiones de género. UN وقال إن هناك حاجة لجهة تنسيق يمكن تحديدها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنسيق القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    Las expectativas de manejarse por uno mismo están relacionadas con el género. UN والتوقعات المتصلة بقدرة الشخص على تصريف أموره ترتبط بنوع الجنس.
    Además, hay que distinguir por lo menos dos problemas relacionados con el género. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه يخفي قضيتين على الأقل تتعلقان بنوع الجنس.
    Además, se suele considerar que sus ideas sobre el género y la masculinidad son inflexibles. UN وهم يتسمون أيضا فيما يبدو بعدم المرونة في مفاهيمهم المتعلقة بنوع الجنس والذكورة.
    Nº XXV - Las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género 250 UN التوصية العامة الخامسة والعشرون بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس 204
    Sin embargo, algunos científicos que tienen cometidos de enseñanza proponen actividades relacionadas con el género en el marco de su actividad docente. UN إلا أن بعض المهتمين بالعلوم الذين تناط بهم مهام تعليمية يقترحون أنشطة ذات صله بنوع الجنس في نطاق تعليمهم.
    Desde 2003, dicha obligación se ha aplicado al mismo grupo en relación con el género. UN ومنذ عام 2003، طُبق هذا الالتزام على نفس المجموعة فيما يتعلق بنوع الجنس.
    No obstante, Djibouti ha venido empleando el índice de desarrollo humano relacionado con el género y se esfuerza por reunir datos desglosados por género. UN بيد أن جيبوتي كانت تستعمل مؤشر التنمية البشرية المتعلقة بنوع الجنس وهي تبذل جهودا لجمع بيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس.
    Además, en 2013 se había elaborado un plan de emergencia para reducir los homicidios de mujeres relacionados con el género. UN وفي عام 2013، تم وضع خطة للطوارئ أيضاً للحد من حالات قتل النساء لأسباب تتعلق بنوع الجنس.
    El programa también pretende ayudar a superar las desventajas educativas asociadas al género. UN واستهدف البرنامج أيضاً المساعدة على تجاوز الحرمان التعليمي المرتبط بنوع الجنس.
    Por esos motivos, el Tribunal determinó que el consejo había demostrado que la diferencia salarial en cuestión no estaba vinculada al género. UN ولهذه الأسباب، رأت المحكمة أن المجلس قد أثبت أن الفجوة في الأجور قيد المناقشة لا صلة لها بنوع الجنس.
    En Indonesia y en Viet Nam, la capacitación de administradores de aldea, trabajadores de divulgación y administradores de departamentos incluyó cuestiones relativas al género. UN وكانت المسائل المتعلقة بنوع الجنس من عناصر تدريب إداريي القرى وعمال اﻹرشاد وكوادر اﻹدارات في اندونيسيا وفييت نام.
    Los funcionarios deben asistir a cursos sobre cuestiones de género que ofrecen otras instituciones. UN وينتظر من الموظفين حضور الدورات المتعلقة بنوع الجنس المقدمة من المؤسسات اﻷخرى.
    Por lo tanto, ha procurado sobre todo integrar cuestiones de género en el Plan Maestro. UN ولهذا فقد بذل جهد خاص ﻹدماج القضايا المتصلة بنوع الجنس في الخطة الكبرى.
    Esas tendencias específicas según el sexo son incluso más pronunciadas en el grupo de parados de larga duración. UN وتزداد هذه الاتجاهات المرتبطة بنوع الجنس وضوحا في فئة العاطلين عن العمل لفترات طويلة.
    También pueden incluir instituciones autónomas de investigación que apoyan la incorporación del género mediante la recopilación y análisis de datos. UN وقد تشمل أيضا مؤسسات مستقلة للبحث تدعم إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس من خلال جمع البيانات وتحليلها.
    Al prestar servicios como eficiente defensor de la mujer, el UNIFEM incorpora el componente género en todos los aspectos del proceso de desarrollo. UN وفي استطاعة الصندوق بالعمل كداعية نشط مناصر للمرأة أن يستحضر العنصر المتصل بنوع الجنس في جميع جوانب جدول أعمال التنمية.
    Esta política, que ha entrado inmediatamente en vigor, ha sido concebida con objeto de reducir el desequilibrio entre los sexos en la educación superior. UN وصممت هذه السياسة للحد من أوجه عدم التوازن فيما يتعلق بنوع الجنس في مجال التعليم العالي.
    A este respecto, la ley no prevé ninguna condición o exigencia complementaria relativa al sexo. UN ولا يتضمن القانون أي شروط أو متطلبات إضافية تتعلق بنوع الجنس.
    Un tercer obstáculo es la posible existencia de disparidades sistemáticas entre los géneros en las evaluaciones de la actuación profesional. UN وثمة عائق ثالث يتمثل في وجود إمكانية لوجود فوارق منهجية تتعلق بنوع الجنس عند تقييم معدلات الأداء.
    El Comité siempre solicita a los Estados Partes datos desglosados por sexo. UN وتطلب اللجنة من الدول اﻷطراف على الدوام بيانات تتعلق بنوع الجنس على وجه الخصوص.
    III. CUMPLIMIENTO DE LOS OBJETIVOS EN materia de género UN ثالثا ـ تنفيذ اﻷهداف المتعلقة بنوع الجنس
    Los miembros preguntaron si había estudios sobre las diferencias por razón de sexo o la condición de la mujer en el nivel terciario de la enseñanza. UN وسأل اﻷعضاء عما اذا كانت هناك دراسات تتعلق بنوع الجنس أو بالمرأة في المرحلة التعليمية الثالثة.
    Diversidad y participación: la perspectiva de género UN التنوع والمشاركة: المنظور المتعلق بنوع الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more