| La filosofia arrogante que causo que mi padre deje a mi madre. | Open Subtitles | انه نوع من الفلسفه وهو ما ادى بوالدي لهجر امي0 |
| Y terminé pasando la mayor parte de la noche agarrando a mi padre, aterrorizado. | Open Subtitles | و انتهى بي الأمر إلى قضاء معظم الليل متعلقاً بوالدي في خوف |
| Tenías razón. Yo no... nunca tuve una verdadera relación con mi padre. | Open Subtitles | كنتِ محقة، صحيح، لم تكن لديّ أيّة علاقة حقيقية بوالدي. |
| Ese va a ser la portada para la ópera de mi papá. | Open Subtitles | ذلك سيكون غلاف لموسيقى الأوبرا الخاصة بوالدي |
| El seguro llamó a papá y dijo que tenemos una multa pendiente. | Open Subtitles | أجل، إتصلت شركة التأمين بوالدي و قالت أن لدينا تذاكر معلقه |
| Debo llamar a mis padres y avisarles que llegué bien. | Open Subtitles | علي الاتصال بوالدي لأخبرهما أني وصلت بسلام |
| "gusano asqueroso", pero como vuelvas a llamarme "papi", acabaré contigo. | Open Subtitles | او تدعوني بأبن العاهرة ولكن اذا دعوتني بوالدي مرة اخرى أنا سَأَنهي هذه المعركة |
| ¿el que mi madre conozca a mi padre biológico pueda ser importante? | Open Subtitles | أن تلتقي أمّي بوالدي الحقيقي قد يكون أمراً مهمّاً ؟ |
| Hace dos años, el 8 de abril de 2010, llamé a mi padre. | TED | قبل عامين، في 8 أبريل 2010، اتصلت بوالدي. |
| Cuando era pequeño, solía mirar a través del microscopio de mi padre los insectos en ámbar que guardaba en la casa. | TED | عندما كنت طفلاً صغيراً، كنت أنظر في الميكروسكوب الخاص بوالدي الى الحشرات الموجودة في العلبة التي احتفظ بها في المنزل. |
| El pequeño acto de amor de mi padre de acogida me recordó a mi padre, quien amaba compartir su comida conmigo cuando él estaba hambriento, incluso si se moría de hambre. | TED | صنيع أبي بالتربية الملئ بالحب ذكرني بوالدي الذي أحب مشاركتي الطعام عندما كان جائعاً و حتى عندما كان يموت جوعاً |
| Lo cambié cuando mi familia decidió romper la relación con mi padre y empezar una nueva vida. | TED | غيرته حين قررت عائلتي أن تقطع صلتها بوالدي وبدء حياة جديدة. |
| Su nombre era Raja. Y tenía estos ojos amables, de un color café avellana brillante, y manos tíbias, expresivas, que me recordaron a las de mi padre. | TED | كان أسمه راجا. ولديه عيون لامعة عسلية، وأيدي دافئة معبّرة التي ذكرتني بوالدي. |
| Apártate. Tú no eres mi papá. Lo extraño tanto. | Open Subtitles | ابتعد عني انت لست بوالدي انا افتقده كثيرا |
| Si un profesor lo averigua y llama a mi papá, estoy muerto, así que no puedes decírselo a nadie. | Open Subtitles | إن أكتشفت أي أنسة الأمر وأتصلت بوالدي . أنا ميت لا يمكنك أن تخبر أحد بأي شيئ |
| Lo vio comprando drogas y llamó a mi papá. | Open Subtitles | لقد رآه يشتري المخدرات, وبعدها اتصل بوالدي |
| ¿Llamaste a papá y le dijiste que no quería verlo en Acción de Gracias? | Open Subtitles | هل أتصلتي بوالدي وأخبرتيه اني لاأريد رؤيته؟ في عيد الشكر هذا؟ |
| Hablando de eso, ¿sigues... sigues planeando llamar a papá y hacerlo declarar en el caso de la inmobiliaria de los hermanos Fantini? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك , هل انت هل انت مخطط على الإتصال بوالدي و جعله يشهد |
| Tuve nostalgia llamé a mis padres para que vinieran a buscarme. | Open Subtitles | اشتقت للمنزل اتصلت بوالدي ليأتوا ويأخذوني |
| Mi maestro de inglés del instituto llamó a mis padres. | Open Subtitles | أستاذي للغة الأنجليزية من المدرسة الثانوية . أتصل بوالدي |
| Nunca se sabe... hasta te pudo dejar que le digas papi. | Open Subtitles | انت لا تعرفين ابدا .. هو ربما حتى يسمح لك ان تناديه بوالدي |
| El gorila hasta llamó a los padres del chico, necesitamos que nos lo devuelvas. | Open Subtitles | الحارس إتصل بوالدي الفتى و كل شيء ، لذا يجب أن نستعيدهم |
| Sólo espero que la detonación no haya sucedido tan rápido como para que la nave de papá no regrese. | Open Subtitles | آمل فقط مهما سيحدث للأتصالات أن لايحدث ذلك بشكلٍ سريع حتى تعود المركبة بوالدي إلى المنزل |
| - Sí. No localizamos a los padres de Peter. Seguiré intentando, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لم نستطع الاتصال بوالدي بيتر سوف اعاود المحاوله، حسناً ؟ |