"بيّ" - Translation from Arabic to Spanish

    •   
    • conmigo
        
    • debo
        
    • en mi
        
    • que me
        
    Si confías en , los dos juntos llegaremos al fin del mundo. Open Subtitles .إذا وثقتَ بيّ يمكننا أن نذهب بعيداً .إلى حافةِ العالم
    Parte de cree que voy a quedarme hasta que él se muera. Open Subtitles جزء منّي يظنُّ ذلك. يجدر بيّ أن أبقى إلى أن يموت.
    Está bien, confía en , no importa lo que está pasando, no hay nada peor de tener granos y apoyos en la escuela media. Open Subtitles حسنًا، ثق بيّ مهما كان ما تخوضه.. فليس هنالك أسوء من أن يكون لديك بثرة أو تقويم أسنان في الإعدادية
    -"No se turbe vuestro corazón" -"Creéis en Dios, creed también en ." Open Subtitles لا تضطرب قلوبكم أنتم تؤمنون بالله، فآمنوا أيضاً بيّ
    También me dijo que podíais quedaros conmigo si era ése vuestro deseo. Open Subtitles وقال أيضاً يمكنهُ أن يحتفظ بيّ لو رغبّ بذلك
    Miren, agradezco sus sentimientos hacia , pero debo decirles que creo que su hija se merece mucho respeto. Open Subtitles اسمعاني، اقدر اهتمامكما بيّ ولكن يجب أنأخبركما... اعتقد أن ابنتكما تستحق الكثير من الإحترام أيضاً
    De acuerdo. Si te sirve de ayuda, puedes pensar en . Open Subtitles حسناً، إن كان سيساعدك فيمكنك التفكير بيّ
    Creí que estarías orgulloso de . No toque un solo paciente. Open Subtitles أعتقدت أنك ستفتخر بيّ فلم ألمس مريض واحد
    Si alguna vez confiaste en , confía en ahora, por favor, y ayúdame. Open Subtitles إن وثقت بيّ مسبقاً ثق بيّ الاَن، رجاءً، وساعدني
    ¿O sentada en su ventana, mirando las estrellas, pensando en ? Open Subtitles أو جالسة بجوار نافذتها تنظر إلي النجوم وتفكر بيّ
    Confía en , podemos sacarte de aquí. Pero tienes que mantener la calma y no hacer ningún ruido. Open Subtitles ثق بيّ ، يمكننا إخراجك من هنا ، ولكن يجب ان تبقي هادئاً ، ولا تصنع ضوضاء.
    Es tan maravilloso tener por fin tiempo para . Open Subtitles أنه من الرائع أخيراً أن أحظى بوقتٍ خاص بيّ أنا
    Confía en , yo... aprendí por las malas. Open Subtitles ثِق بيّ, لقد تَعلُمتها بالطريقة الصَعبة.
    Puedes odiarme, pero necesito que confíes en . Open Subtitles لايتحتمعليكِأنتكرهينى، ولكنكِ يجب أن تثقيّ بيّ.
    Confía en , yo... aprendí a la mala. Open Subtitles ثِق بيّ, لقد تَعلُمتها بالطريقة الصَعبة.
    Si lo hago, seré uno de ellos, y confiarán en . Open Subtitles إن فعلتها, فسأكُون واحد منهُم. وسيثقون بيّ
    Cristal dice que nunca estará tan cautivado por ella como por . Open Subtitles ..كرستل قالت قالت انه لن يفتن ابداً بهذه المرأة كما كان يفتن بيّ
    Confía en . Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم أفلامنا ولكن هذا لن يوقفنا، ثقِ بيّ.
    ¿Es posible que una chica altere las elecciones por su obsesión conmigo? Open Subtitles ما مدى عقلانية أن تقوم امرأة بالتلاعب في الإنتخابات لكونها مهووسة بيّ ؟
    No, empiezo a preguntarme si hay algo malo conmigo. Open Subtitles لا ان الامر ليس بسيط انا في الحقيقة بدأت افكر لو ان هناك خطب ما بيّ
    Voy a quitarte todos los sueños que tienes para ella tal y como hiciste conmigo. Open Subtitles وعقدت عزماً ، بأنني سأقضي على كل أحلامك لها كما فعلت بيّ
    Supongo que te debo las gracias por lo que hiciste allá atrás. Open Subtitles أعتقد بأنه يجدر بيّ أن أشكرك على ما فعلته هناك
    Bueno si el fuera la novia de alguien, creo que eso se vería mas o menos así. Yeah. Hey tu, curvilínea, te gustaría hacer un inexplicable acto en mi...? Open Subtitles حسناً ، إن كان هو صديقة أحد ما أعتقد بأنه سوف يكون هكذا مرحبا كورليكو ، هل تريد أن .. أن تفعل بيّ بشكل لا يصدق
    - No. Cuando le convencí, se murió de vergüenza. Dijo que me llamaría. Open Subtitles ..لا ، عندما أقنعته ، بدا مرتبكاً وقال إنه سيتصل بيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more