"تتحدث معي" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablar conmigo
        
    • me hables
        
    • me hablas
        
    • me habla
        
    • hablando conmigo
        
    • a hablarme
        
    • hablas conmigo
        
    • me hable
        
    • habla conmigo
        
    • me hablará
        
    • hablaras conmigo
        
    • hables conmigo
        
    • hablado conmigo
        
    • me hablaste
        
    • hable conmigo
        
    Entonces puedes tan sólo hablar conmigo. No soy realmente un agente del FBI. Open Subtitles يمكنك أن تتحدث معي إذن، لأنّي لست فعلياً من المباحث الفدرالية.
    Es la una y media. No puede hablar conmigo delante de él. Open Subtitles أنها الواحدة والنصف، لا يمكن أن تتحدث معي
    ¡Mil veces te dije que no me hables con ese tono en público! Open Subtitles لقد أخبرتك 100 مرة لا تتحدث معي بهذه الطريقة أمام الناس
    ¡No me hables de hacer tratos, mentiroso de mierda! Open Subtitles لا تتحدث معي عن إجراء أية صفقات ، أنت كاذب أحمق
    Esta es nuestra primera solicitud ... Y me hablas de traición? Open Subtitles هذا هو أول طلب لنا وأنت تتحدث معي عن الخيانة؟
    En realidad, no debería estar enamorado de ella. me habla como a un muchacho, me trata como un amigo. Open Subtitles من المفترض أن لا أقع في حبها إنها تتحدث معي وكأني صديق.
    Después olvídalo y solamente habla, como si estuvieras hablando conmigo el chico de la boca inteligente. Open Subtitles ثم لنذهب جميعاً وأنت تتحدث كما تتحدث معي
    Quizás es su padre. ella no quiere hablar conmigo. No quiere mirarme. Open Subtitles ربما والدها السبب, لم ترد أن تتحدث معي لاتستطيع النظر اليّ
    Creo que algo la asustó, porque no quería verme ni hablar conmigo. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً أخافها لأنها رفضت أن تراني أو تتحدث معي
    Si no quieres hablar con ellos, siempre puedes hablar conmigo. Open Subtitles إذا لم تكن تريد أن تتحدث معهم يمكنك دائماً أن تتحدث معي
    Mi madre necesita hablar conmigo. Te expulso de este lugar. Este es tu veneno y tu destino. Open Subtitles أمي تحتاج لأن تتحدث معي أنا أطردك من هذا المكان إنه سم لك ولعنتك إنه الجلد الذي قطع من لحمك والنكتة هي , أنه أحبني
    Por cierto....nunca mas me hables asi frente a mi hijo. Open Subtitles على اية حال لا تتحدث معي هكذا ثانية امام ابني
    Puede que seas un vampiro, pero cuando me hables, me hablarás como la dama que soy. Open Subtitles ربما تكون مصاص دماء, لكن عندما تتحدث معي سوف تتحدث معي كسيده
    No me hables de la verdad. No sabes lo duro que es nuestro trabajo. Open Subtitles لا تتحدث معي بشأن الحقيقـة , ليس لديك أدنى فكرة عما يتطلبـه ما نفعلـه
    ¿Por qué me hablas en ese tono? Open Subtitles لماذا تتحدث معي بهذه اللهجة؟ ماذا حدث لك؟
    Mira cómo me hablas y cómo lo dejo pasar porque soy mejor persona. Open Subtitles انظروا كيف تتحدث معي وكيف أنا فقط ندعه يذهب لأنني أفضل شخص.
    Si me hablas no me puedo concentrar. Open Subtitles لا أستطيع التركيز على أي شيء وأنت تتحدث معي.
    Estoy tan aburrido. Mi papá se ha ido... y mi mamá está tan ocupada que ni siquiera me habla. Open Subtitles سئمت من هذا، خرج والدي و والدتي منشغله و لا تتحدث معي حتى
    Cuando estés hablando conmigo, no pienses en otras cosas. Open Subtitles فقط عندما تتحدث معي لا تبلي اهتمامآ الي اي شخص اخر
    Bueno, no creo que nada de eso importe, porque no volverá a hablarme otra vez después de lo que acabo de hacer. Open Subtitles حسنا, لا أظن أن أيا من ذلك مهم لأنها لن تتحدث معي مجددا أبدا بعد ما فعلته قبل قليل
    Le hablaste a esa mujer. ¿Por qué no hablas conmigo? Open Subtitles لقد تحدثت مع تلك المرأة لم لا تتحدث معي ؟
    ¡No me hable con esos putos tópicos! Los días de academia ya han acabado. Open Subtitles لا تتحدث معي بهذه الصيغ المبتذلة، لقد انتهت ايام الأكاديمية.
    No tiene mucho que hacer en esta parte del mundo. Hace eso o habla conmigo. Open Subtitles ليس لديها الكثير لتفعلة في هذه المنطقة إما هذا أو أن تتحدث معي
    No puedo irme. La tía Sandra nunca me hablará otra vez. Open Subtitles لا استطيع ان ارحل العمه ساندرا لن تتحدث معي مره اخرى.
    Ojalá hablaras conmigo, me dijeras qué pasa con vosotros dos. Open Subtitles أتمنى لو أن تتحدث معي تقل لي ما أساس كل ما بينكما
    Si él te pregunta algo, es muy importante que hables conmigo o con Hanna primero. Open Subtitles إذا كان يطلب منك شيئا، من المهم جدا أن تتحدث معي أو مع حنا أولا.
    Lo que sea que es quienquiera que sea, no ha hablado conmigo. Open Subtitles لا. أبدا مهما كانت هذه الاشياء فإنها لم تتحدث معي
    ¿Por qué nunca me hablaste de eso? Open Subtitles لم تكن تعلم هذا لمَ لم تتحدث معي أبداً بشأن هذا ؟
    Está bien. Cierre el pico. Y hable conmigo profesionalmente. Open Subtitles أغلق فمك حالاً، عندما تتحدث معي فتحدث باحترافية وعملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more