"تتشاجران" - Translation from Arabic to Spanish

    • peleando
        
    • discutiendo
        
    • pelean
        
    • pelear
        
    • peleaban
        
    • peleándose
        
    • pelea
        
    • peleabais
        
    • discusión
        
    • se pelearon
        
    • peleáis
        
    • peleándoos
        
    Y vosotros dos, peleando como niños cuando tenéis el mundo entero a vuestros pies. Open Subtitles وأنتما الاثنان تتشاجران على فتى بينما لديكما العالم بأكمله على أطراف أصابعكم
    Y Uds. dos viven peleando y la razón porque se molestan tanto es que creen que hay algo malo con eso. Open Subtitles ,و أنتم الأثنان دائما تتشاجران والسبب الذي يجعلكم غاضبين لأنكم تعتقدون هناك شيء خطأ في ذلك
    Qué apropiado... discutiendo en un ala adolescente. Open Subtitles كم هو ملاءم, انتما الاثنين تتشاجران كالمراهقين
    Sería como si mamá y tú se separaran cada vez que pelean. Open Subtitles فهذا سيشبه انفصالك عن أمي في كل مرة تتشاجران فيها
    Me sorprende y me decepciona verlos pelear. Open Subtitles لقد تفاجأت وخاب أملي لرؤيتكما تتشاجران..
    Según él lo ve Bess y Ud. peleaban demasiado y regalaron a su hermano. Open Subtitles هكذا كان يرى الموضوع كنتَ وبيس تتشاجران كثيراً، لذلك تخلّيتما عن أخيه
    Tenemos testigos que les vieron a ustedes dos peleándose - antes de que él desapareciera. Open Subtitles لكن لدينا شهود رأوكما تتشاجران قبل إختفائه.
    ¿Por qué estaban peleando, de cualquier manera? Open Subtitles ما الذى كنتما تتشاجران عليه ، على أى حال ؟
    ¿Y por que estáis peleando hoy nenas? Open Subtitles وعن أي موضوع تتشاجران اليوم بخصوصه أيها الحمقى؟
    Es un lugar difícil de alcanzar si estás peleando cara a cara. Open Subtitles يصعب بلوغ تلك المنطقة إن كنتما تتشاجران وجهاً لوجه.
    Ambos lo hicieron. Casi perdimos la oportunidad de atrapar la sombra de Pan porque se estaban peleando por un encendedor. Open Subtitles كِلاكما أخفق و كدنا نضيّع فرصة الإمساك بالظلّ لأنّكما تتشاجران على ولّاعة
    Es una historia de la Biblia sobre dos mujeres que estaban peleando por un bebé que ambas reclamaban como suyo. Open Subtitles أنها قصة بابلية حول إمرأتين و اللتان كانتا تتشاجران حول صغير زعم كلاهما أنه ولدها
    Siempre es lo mismo con ustedes dos, peleando por un mundo que nunca fue creado para nosotros. Open Subtitles هكذا كان الأمر دائماً بينكما تتشاجران على عالم لم يُخلق من أجلنا
    Estabais discutiendo, y ahora me queréis meter dentro. Open Subtitles حسناً يا رفاق لقد كنتما تتشاجران ، و الآن تحاولان إقحامي في الأمر ، لكنني لست مهتماً حقاً بذلك
    Estáis resueltos a morir de hambre discutiendo. Open Subtitles قررتما أن تموتان جوعاً بينما أنتم تتشاجران
    Ustedes se pelean como dos gatos salvajes desde que esto empezó. Open Subtitles أنتما الاثنان تتشاجران دائماً بشكلٍ هَمَجِّي مُنْذُ أن بدأ هذا الأمر
    Dos chicas pelean en la pista. Open Subtitles لدينا فتاتان تتشاجران على الطريق.
    Esperate. Me voy y os dejo a los dos pelear en paz. Open Subtitles انتظر لما لا ارحل و ادعكما تتشاجران كما تريدا
    Ned era un éxito desde que ustedes peleaban por las tetas de su mamá. Open Subtitles لقد اجتاز نيد الأمر بسهولة، منذ أن كنتما تتشاجران على رضع الحليب.
    Fiona y Debbie están siempre peleándose, y Fiona me trata como si tuviese cinco años. Open Subtitles (فيونا) و(ديبي) تتشاجران دوما وهي تعاملني كما لو أن عمري 5 سنوات
    - cada vez que tienes una pelea. - Sí, pero... Open Subtitles فى كل مرة تتشاجران فيها أنتما الأثنان - نعم لكن -
    Ese es un punto difícil de alcanzar, si peleabais cara a cara. Open Subtitles يصعب بلوغ تلك المنطقة إن كنتما تتشاجران وجهاً لوجه.
    Tuvieron una discusión fuerte, y Peggy y Evelyn las oyeron... y la Srta. Dobie se dio cuenta. Open Subtitles كانتا تتشاجران شجاراً رهيباً بيجي وإيفلين سمعتاهما وآنسة دوبي عرفت بذلك
    ¿Por qué se pelearon en el tejado? Open Subtitles بأي شأن كنتما تتشاجران على السطح؟
    ¡Ahí estáis, mujeres mayores, y aún os peleáis como cuando erais adolescentes! Open Subtitles ها أنتما إمرأتان ناضجتان ولا تزالان تتشاجران وكأنكما مراهقتان
    ¿Estáis peleándoos? Open Subtitles هل كنتما تتشاجران ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more