"تتعلمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprender
        
    • aprendido
        
    • aprendas
        
    • aprendiste
        
    • aprendes
        
    • aprenderás
        
    • aprendiendo
        
    • aprende
        
    • aprenda
        
    Si vas a aprender a luchar, aprende con un arma de verdad. Open Subtitles إذا كنتي تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمي بسلاح حقيقي
    No vas a aprender nada de ellos... excepto cómo conservar tu empleo. Open Subtitles لن تتعلمي اي شيء منه تعلمي كيف تحافضي على وضيفتك
    Entonces, si vamos a estar juntos, tendrás que aprender a aceptar a mis amigos. Open Subtitles لذلك ، أن كنا سنصير معاً، عليكِ أن تتعلمي أن تتقبلي أصدقائي.
    ¡Sólo ese horrible lugar donde has aprendido a ser tan impertinente! Open Subtitles اذهبي أينما تريدين إلا ذلك المكان المريع الذي لم تتعلمي فيه أثناء نموك إلا الوقاحة
    Y hasta que aprendas a aceptarlo seguirás perdiéndote la verdad más grande. Open Subtitles وحتى تتعلمي تقبُّل الأمر، ستظل الصورة الكبرى مفقودة بالنسبة لكِ
    ¿No aprendiste nada de las comedias de Stand-up de los años 90? Open Subtitles ألم تتعلمي شيء من حلقات كوميديا الموقف في التسعينات ؟
    Pero si vas a ser artista, tienes que aprender a aprovechar lo que te pase en la vida. Open Subtitles ولكن إن كنتِ تريدين أن تكوني فنانةً يجب أن تتعلمي تستفيدي مما يحدث في حياتك
    Ahora, a menos que quieras que esos rumores crezcan, debes aprender a estar por encima de esas acusaciones, y no hacer nada. Open Subtitles الآن، مالم ترغبي في تنامي تلك الشائعات، فعليكِ حيئذ أن تتعلمي أن تترفعي عن الإتهامات لمرة ولا تفعلي شيئاً
    Pero tienes que aprender a aceptar tu papel en su muerte sin sufrir culpa. Open Subtitles ولكن يجب أن تتعلمي قبول دورك في موته، دون أن تشعري بالذنب.
    Querida, tienes que aprender a amarte a ti misma, antes de que otros puedan amarte. Open Subtitles حبيبتي, عليكِ أن تتعلمي أن تحبّي نفسكِ قبل أن يتمكن الآخرين من محبّتكِ
    Pero hay que aprender a controlar su poder, o la elección se hará por usted.. Open Subtitles عـليك أن تتعلمي كيف تتحكمين فى قوتك وإلا سوف يؤخذ القرار نيابة عنك.
    Algún día vas a aprender a no abandonar cuando las cosas se ponen difíciles. Open Subtitles في يوم ما عليكِ ان تتعلمي الا تستسلمي عندما تصعب عليك الأمور
    Y debes aprender a elegir puros. Open Subtitles عليكِ أن تتعلمي أختيار السيجار
    Debe aprender a comportarse como una duquesa. Open Subtitles يجب أن تتعلمي التصرف مثل الدوقات
    Debes aprender a llevar tu cruz con fortaleza cristina, hija mía. Open Subtitles يجب أن تتعلمي أن تحملي صليبك بكل الثوابت المسيحية، طفلتي
    No has aprendido nada de sueco en estos 23 años. Open Subtitles ألم تتعلمي قليلا من اللغة السويدية بغضون ال23 عاما؟
    Hace tres veranos que vienes aquí y aún no has aprendido a nadar. Open Subtitles تأتين إلى هنا كل صيف منذ 3 سنوات و لم تتعلمي السباحة بعد
    ¡Qué bien que gaste todo ese maldito dinero... poniendo esto para que aprendas a hacerlo! Open Subtitles سعيد بأنني أنفقت كل ذلك المال.. لاجلب لك هذا حتى تتعلمي كيف تفعليه
    Soy la última persona que verás antes de que aprendas a caminar nuevamente. Open Subtitles أنا آخر شيء سوف ترينه قبل أن تتعلمي كيفية المشي مجدداً.
    No lo castigues por haber tenido que crecer tan deprisa... que no aprendiste a dejar que cuidaran de ti. Open Subtitles ويجب ألا تعاقبيه لأنكِ أجبرت على أن تكبري بسرعة ولم تتعلمي يوماً السماح لأحد بأن يهتم بكِ
    Pero aprendes a controlarte, como los tibetanos, Open Subtitles ولكن عليك أن تتعلمي ضبط النفس . مثل أهالي التيبت
    Es la única forma como aprenderás que no sabes nada sobre a quien puedes o no puedes salvar. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لكي تتعلمي أنك لا تعرفين مَن يمكن إنقاذه ومن لا يمكن إنقاذه
    A mis ideas que es lo que deberías estar aprendiendo Open Subtitles يجب عليكِ فيها الخضوع لفكرتي و ما يجب أن تتعلمي
    Y Ud. Es mejor que aprenda turco, así podrá hablar con sus nuevos clientes. Open Subtitles وأنتِ من الأفضل أن تتعلمي اللغة التركية كي تستطيعي التحدث مع عملائكِ الجدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more