"تتكلمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablando
        
    • hablas
        
    • hablar
        
    • habla
        
    • hablabas
        
    • hables
        
    • hablaste
        
    • diciendo
        
    • Suenas
        
    • refieres
        
    Estoy segura, de quien sea que estas hablando te lo dirá cuando esté lista Open Subtitles بالتأكيد أن من تتكلمين عنه أياً كان سيخبرك عندما يصبح مستعداً لذلك
    Sí, os he oído hablando con mi madre, y no estoy interesado. Open Subtitles نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي وأنا لست مهتما
    Dese cuenta, princesa, que yo tampoco sé de que está hablando. Open Subtitles أدرك يا أميرة، أنا لا أفهم أيضًا عن ماذا تتكلمين
    A la gente le cuesta entender cuando les hablas de su futuro. Open Subtitles الناس لديهم مشكلة في الفهم عندما تتكلمين معهم عن مستقبلهم
    Puede que sea el vino, pero no tengo ni idea de lo que hablas. Open Subtitles ربما ذلك بسبب النبيذ, لكن ليس لدي أي فكرة عما تتكلمين عنه
    Sí, pero no paras de hablar de esto de los lazos familiares. Open Subtitles نعم،لكن أنت بقيت لا تتكلمين عن الجزء المتعلق بإرتباطكِ العائلي.
    Si hubiese sabido lo mucho que habla, jamás habría salido del coma. Open Subtitles لو علمت كم تتكلمين لما أفقت أبدا من غيبوبتى
    Vamos, los escuché hablando hoy. Open Subtitles بالله عليكِ، لقد سمعتكِ تتكلمين معه اليوم
    - Debo saber de qué estás hablando. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك يجب أن أعرف ما تتكلمين عنه يا لوسي
    Están hablando de los ruidos. La alarma del auto, la sierra, mi mamá. Open Subtitles أنتِ تتكلمين عن الضجيج, انذار السيارة المنشار الدائرى, أمى
    Te digo, no fui yo. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles لقد أخبرتكِ , انها ليست من عندي لا أعلم عن ماذا انتِ تتكلمين
    Eres la típica maestra hablando con firmeza y estilo. Open Subtitles أنت حقاً معلمة كونغ فو تتكلمين بالكرم والعظمة
    No se de qué estás hablando, pero no. Open Subtitles أنا لا أعلم عن ماذا تتكلمين, لكن الجواب لا
    hablas, lloras, a veces me pones los pelos de punta. Open Subtitles تتكلمين, وتبكين انك تخيفينى حتى الموت احيانا
    Y qué debo creer si hablas como tal. Open Subtitles حسنا؛ ماذا تعتقديني أفعل عندما تتكلمين مثل الحمقى؟
    hablas como si fuera un réquiem, esto es sólo el principio. Open Subtitles تتكلمين و كأنكِ ترثين علاقتنا ان هذا لا يمثل سوى البداية
    Vaya, eso está mejor. Al menos me hablas. Open Subtitles حسنا، هذا قليل مما أقول على الأقل تتكلمين معي
    Sólo hablas de comida y del dormitorio. Open Subtitles أنتِ لا تتكلمين عن شئ غير الأكل والفراش.
    Eres una chica adorable, Jeannie, pero hablas demasiado. Open Subtitles إنك فتاة لطيفة، جيني لكنك تتكلمين كثيرًا
    Sabes, si yo hiciera las cosas que él hizo, ni siquiera me volverías a hablar. Open Subtitles لو كنت فعلت الأشياء التي فعلها، سوف لن تتكلمين معي مرة أخرى أبداً
    Usted siempre habla de dinero. ¿Por qué no casarme con un hombre rico? Open Subtitles تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟
    No hablabas mal cuando estábamos casados. Open Subtitles انت لم تكونى تتكلمين بمثل هذا القبح عندما كنا متزوجين
    Díselo en cuanto hables con él. Es importante. Open Subtitles حالما تتكلمين معه يجب أن يكلمني، إنه أمر هام
    Sí, escuché lo que hablaste con mi mamá y no estoy interesado. Open Subtitles نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي وأنا لست مهتما
    Eres una listilla sabelotodo y si no le estás diciendo a alguien qué hacer, estás callada. Open Subtitles أنت المتحاذقة العالمة بكل شيء وإن لم تلقي محاضرة على أحد فأنت لا تتكلمين
    Sólo pensé que tú querrías oír cómo Suenas cuando estás así. Open Subtitles فكرت بأن لعلك تودين أن تسمعي كيف تتكلمين حين تكونين هكذا
    JF: Te refieres a la Enmienda de Igualdad de Derechos TED ج.ف: أنت تتكلمين عن تعديل حقوق المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more