| Es bueno que no tengamos que recordar respirar cuando estamos inmersos en una película. | TED | جيد أن لم يجب عليك ان تتذكر ان تتنفس عندما تنشغل بفيلم. |
| Cuando hace frío, la formación de escarcha ocurre solo en el mantillo, así que el suelo todavía puede respirar mientras hay escarcha fuera. | TED | عندما يكون الجو بارداً، يكون تشكل الصقيع فقط على النشارة، لذا يمكن للتربة أن تتنفس بينما الجو متجمد في الخارج. |
| Bien. Ahora respira hondo y comprende que ese es tu "yo" respirando. | Open Subtitles | الآن خذ نفسا عميقا وتأكد أن ذاتك هي التي تتنفس |
| Encajan con muestras de tierra de sus pulmones, lo que significa que estaba todavía respirando cuando la tiraron. | Open Subtitles | مطابق للتراب الذي وجدناه في رواياها، مما يعني أنها كانت تتنفس حين رميت في الحفرة. |
| Mi nueva Roma brotará de las entrañas del fuego una retorcida flama que respira. | Open Subtitles | إن روما الجديدة سوف تنبع من صلب النيران نيران تتلوى و تتنفس |
| ¡Denme una manguera! Tenemos que sacarle esos químicos. ¡No respires! | Open Subtitles | أعطوني خرطوما, سنغسل هذه الأشياء عنك, لا تتنفس |
| y es un ciclo cerrado y respiras el mismo gas reciclado una y otra y otra vez. Hay una boquilla que te metes a la boca | TED | وإنها حلقة مغلقة، وأنت تتنفس نفس الغاز حولك. لذا هذه هي قطعة الفم تضع فمك عليها، |
| No sé como hace para respirar con la blusa abotonada tan arriba. | Open Subtitles | لا أعلم حتى كيف تتنفس بهذة البلوزة مع هذة الأزرار |
| De esta forma, nuestros sentimientos pueden surgir, y nuestro auténtico yo puede respirar | Open Subtitles | بتلك الطريقة مشاعرنا يمكن أن تظهر وأنفسنا الحقيقية يمكن أن تتنفس. |
| Si mi amigo te ve moverte, o te oye respirar, te disparará en la nuca. | Open Subtitles | صاحبي إذا رآك تتحرك أو سمعك تتنفس سيطلق النار عليك في مؤخرة رأسك |
| No obstante, por lo visto empezó a respirar mientras era transportada al depósito de cadáveres, siendo llevada después al hospital donde se dice que su estado ha mejorado. | UN | بيد أنها بدأت تتنفس عندما كان يجري نقلها الى المشرحة، ونقلت على أثر ذلك الى المستشفى حيث تحسنت حالتها. |
| La única razón por la que estás respirando... es porque no me sirves muerto. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلك تتنفس ليس من الجيد لي أن تكون ميتاً |
| Se te acercó, respirando profundamente, balanceando las tetas en tu cara. | Open Subtitles | إقتربت منك وهي تتنفس بعمق وتحرك ثديها نحو وجهك |
| Técnicamente hablando, está loco. Tiene suerte de estar respirando. | Open Subtitles | على وجه التحديد, لقد أخطأ أنت محظوظ كونك تتنفس |
| Tienes suerte de estar respirando, y mucho más de poder caminar. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنك مازلت تتنفس تبدو قادرا على المشى بمفردك |
| Y es muy, muy simple porque lo que sucede es que el titiritero respira con las rodillas. | TED | انها بسيطة جدا ان كل ذلك يتم التحكم فيه بواسطة هي تلك الدمية التي تتنفس بـ ركبتيها |
| Papá, no respires así, tu aliento huele mal hasta por teléfono.. | Open Subtitles | سيدي، لا تتنفس هكذا، نفسك السيء يبعث الروائح الكريهة حتى على الهاتف |
| Si respiras mal, este chisme puede caerse en migajas. | Open Subtitles | أنت حتى تتنفس بشكل خاطئ هذا ممكن أن يجعلك تنهار |
| La miosis mejoró un poco y la paciente siguió inconsciente pero respiraba sola. | UN | وطرأ بعض التحسن على تقبّض الحدقة لديها وظلت غائبة عن الوعي ولكنها كانت تتنفس تلقائيا. |
| Como resultado están empujando a los pulmones y esto hace que sea muy difícil que el niño respire. | TED | وكنتيجة، فإنها تضغط على الرئتين وتجعل من الصعب جدًا على الرضيعة المسكينة أن تتنفس. |
| Entre sus efectos más comunes está la sensación de que objetos secos aparecen húmedos y que las superficies respiran. | TED | تشمل أهم أعراضها الجانبية الإحساس بأن كل الأشياء الجافة رطبة وأن الأسطح تتنفس. |
| En lugar de quedarse perfectamente quieto, estaba vibrando. Y la forma en que vibraba era como una respiración de esta forma -- como un fuelle que se expande y se contrae. | TED | بدلاً من ان تتوقف عن الحركة .. انها تهتز وكانت تهتز كما لو انها تتنفس .. هكذا كما لو كانت وسادة مضغوطة تنتفخ تباعاً |
| El aire caliente y el vapor y deja que el agua templada caiga sobre ti | Open Subtitles | تتنفس في الحرارة و البخار و دع الماء الدافىء ينزل فوق كامل جسدك |
| Averigüen por qué su cerebro se paralizó antes de poder tomar su próximo respiro. | Open Subtitles | أعثروا علي سبب توقف مخها قبل ألا تستطيع أن تقرر أن تتنفس |
| Te amo como a un hijo pero si tú o alguien cercano a ti me traiciona mientras tenga aliento te encontraré y te freiré. | Open Subtitles | أنا أحبك كابن لكن لو أنت أو أحد قريب منك خدعني طالما أن رئتي تتنفس سوف أبحث عنك وسوف أطبخك |
| Pero, uh, costillas rotas, no eran una prioridad, respirabas estable. | Open Subtitles | و لكن الأضلع المكسورة ليست لها الأولوية أنت تتنفس بشكل ثابت |
| "No respiren más polvo." | Open Subtitles | أن لا تتنفس بكثرة من ذلك الغبار للداخل |
| Pueden hacer que eso viva, respire y salte otra vez. | Open Subtitles | يمكنكم ان تجلعوا هذه الحياة تتنفس و تثب من جديد |