"تحت هذا البند من" - Translation from Arabic to Spanish

    • en esta partida
        
    • con este tema de
        
    • con el presente tema
        
    • en relación con esta partida
        
    • en este rubro se
        
    • para esta partida en
        
    • generales comprenden los de
        
    • en relación con este tema del
        
    • en virtud de este tema
        
    • en relación con ese tema del
        
    No se utilizaron todos los fondos previstos para suscripciones por lo que en esta partida del presupuesto hubo economías. UN ولم تُستعمل أموال الاشتراكات بكاملها مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود الميزانية.
    Las economías en esta partida se debieron al total de vacantes en el personal autorizado para la ONUSAL. UN نتجت وفورات تحت هذا البند من إجمالي الشواغر في الوظائف المأذون بها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    No se presentaron nuevos documentos a la Conferencia relacionados específicamente con este tema de la agenda en el período de sesiones de 1998. UN ولم تُقدم وثائق جديدة إلى المؤتمر تندرج تحديدا تحت هذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٨٩٩١.
    No se presentaron nuevos documentos a la Conferencia relacionados específicamente con este tema de la agenda en el período de sesiones de 1998. UN ولم تُقدم وثائق جديدة إلى المؤتمر تندرج تحديداً تحت هذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٨٩٩١.
    Atendiendo a la solicitud de la Asamblea de que, siempre que fuese posible, se refundiesen y simplificasen los informes, los sometidos por los países en relación con el presente tema del programa se han vuelto a refundir en un solo documento que abarca dos países, Haití y El Salvador. UN وامتثالاً لطلب الجمعية الداعي إلى توحيد التقارير وتبسيطها كلما أمكن، جرى مرة أخرى توحيد التقارير القطرية المندرجة تحت هذا البند من جدول الأعمال في وثيقة واحدة ، تشمل بلدين، هما السلفادور وهايتي.
    Las economías logradas en relación con esta partida fueron resultado de la demora y la reducción en el despliegue de Voluntarios de las Naciones Unidas a la UNOMIL. UN نشأت الوفورات تحت هذا البند من التأخر في وزع متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، ومن انخفاض عدد عمليات الوزع.
    Las economías en este rubro se debieron a que el costo medio por viaje (94 dólares) fue inferior y a que se efectuaron menos viajes. UN ونتجت الوفورات تحت هذا البند من متوسط التكلفة اﻷدنى لكل رحلة )٩٤ دولار( والسفريات الفعلية اﻷقل.
    No se solicitaron créditos para esta partida en el período abarcado por el presente informe. UN ولم يرصد تحت هذا البند من الميزانية أي اعتماد في الفترة المشمولة بالتقرير.
    25H.21 Los recursos presupuestados para servicios generales comprenden los de los servicios generales y los de los servicios comunes que no se distribuyen entre los distintos programas y guardan relación con las necesidades de toda la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, de otras unidades de organización de la Secretaría y de los programas de las Naciones Unidas con sede en Ginebra. UN ٢٥ حاء - ٢١ وتتألف الموارد المدرجة في الميزانية تحت هذا البند من موارد الخدمات العامة وموارد الخدمات المشتركة غير الموزعة على البرامج والمتعلقة باحتياجات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ككل، وبالوحدات التنظيمية اﻷخرى الداخلة في اﻷمانة العامة وبرامج اﻷمم المتحدة الكائنة في جنيف.
    La Junta podrá examinar la posibilidad de debatir cualesquiera otras cuestiones que considere oportunas y adecuadas en relación con este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسبا لها وملائمة تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Ello explica el exceso de gastos en esta partida. UN وهذا يفسر زيادة النفقات تحت هذا البند من الميزانية.
    Ello explica el sobrecosto en esta partida. UN وهذا يفسر التجاوز تحت هذا البند من الميزانية.
    Ello explica el exceso de gastos en esta partida. UN وهذا يفسر زيادة النفقات تحت هذا البند من الميزانية.
    El desembolso de 116.000 dólares en esta partida se efectuó para la compra inicial de equipo para detectar minas. UN وتم تكبد نفقات بمبلغ ٠٠٠ ١١٦ دولار تحت هذا البند من شراء معدات مسح اﻷلغام بصورة أولية.
    La tasa media de vacantes del personal de contratación internacional se calcula en 20%, lo que origina economías en esta partida. UN بلغ معدل الشغور المسقط للموظفين الدوليين ٢٠ في المائة، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود الميزانية.
    También figura en esta partida el costo de los suministros de conservación proporcionados por conducto del grupo de apoyo logístico de los Estados Unidos. UN ويندرج أيضا تحت هذا البند من الميزانية تكاليف لوازم الصيانة المقدمة عن طريق فريق الدعم التمويني التابع للولايات المتحدة.
    Interesa a la Unión Europea oír las opiniones de los demás miembros de la Conferencia de Desarme sobre esta cuestión y sobre otras cuestiones relacionadas con este tema de la agenda. UN ويبدي الاتحاد الأوروبي اهتمامه بسماع أراء الأعضاء الآخرين في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة وبشأن مسائل أخرى تندرج تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    37. La Conferencia no estableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda en el período de sesiones de 1997. No se presentaron nuevos documentos a la Conferencia en relación concretamente con este tema de la agenda en el período de sesiones de 1997. UN ٧٣ - لم ينشء مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٧٩٩١، ولم تقدم إليه وثائق جديدة تندرج تحديداً تحت هذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٧٩٩١.
    39. La Conferencia de Desarme no restableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda en su período de sesiones de 1997. No se presentaron nuevos documentos a la Conferencia en relación concretamente con este tema de la agenda en el período de sesiones de 1997. UN ٩٣ - لم يعد مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٧٩٩١، ولم تقدم إليه وثائق جديدة تندرج تحديداً تحت هذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٧٩٩١.
    194. Tras el debate, las Partes acordaron que el examen de las cuestiones planteadas en relación con el presente tema debería continuar en el grupo de contacto sobre asistencia técnica y recursos financieros que se establecería. UN 196- وعقب المناقشة، اتفقت الأطراف على أن يتواصل النظر في المسائل المثارة تحت هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية المزمع إنشاؤه.
    159. Las necesidades correspondientes a equipo adicional y de repuesto en relación con esta partida se indican a continuación. UN ١٥٩ - يرد فيما يلي بيان بالاحتياجات المدرجة تحت هذا البند من المعدات اﻹضافية ومعدات الاستبدال.
    La delegación de Ucrania espera que el proyecto de resolución presentado en virtud de este tema del programa se apruebe por consenso. UN ووفد أوكرانيا يأمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    168. La Comisión observó que, de conformidad con la resolución 58/89, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había examinado dos subtemas en relación con ese tema del programa: UN 168- ولاحظت اللجنة أنه وفقا للقرار 58/89، نظرت اللجنة الفرعية القانونية في بندين فرعيين تحت هذا البند من جدول الأعمال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more