Ni siquiera me dijiste que el presidente Grant iba a pedir ser restituido. | Open Subtitles | حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم. |
¡Nunca me dijiste que tu mamá era una mujer tan sexy! | Open Subtitles | ميج لما لم تخبريني أن أمك كانت قوية كالثعلب |
me dijiste que Jason tampoco ha conocido a su familia. | Open Subtitles | ألم تخبريني أن جاسون لم يقابل عائلتها أيضاً؟ |
Por favor no me digas que tienes baja la autoestima porque si río ahora voy a partirme la la única costilla sana que me queda. | Open Subtitles | ارجوكِ لا تخبريني أن أحترام ذاتك ضئيل لأني اذا ضحكت الآن ، سأكسر الضلع الوحيد الذي بقي |
Siempre pensé que yo sería el que buscaría a un compañero, así que no me digas que ahora todo es diferente. | Open Subtitles | ظننت أني ساكون أنا من يبحث عن نائب لذا لا تخبريني أن كل شئ تغير |
¿Por qué no me dijiste que tenías cita con el médico? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أن لديكِ فحص عند الطبيب؟ |
Mamá, nunca me dijiste que la Iglesia estaba basada en un libro. | Open Subtitles | أمي، أنتِ لم تخبريني أن الكنيسة مبنية على كتاب. |
No me dijiste que demoraríamos tanto. | Open Subtitles | لم تخبريني أن الرحلة ستستغرق كل هذا الوقت |
¿Por qué no me dijiste que era por eso que querías verla? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أن هذا السبب هو رغبتكِ فى رؤيتها ؟ |
La otra noche ¿no me dijiste que Jesús te habló personalmente? | Open Subtitles | في تلك الليلة، ألم تخبريني أن المسيح تحدث إليكِ شخصياً؟ |
¿Por qué no me dijiste que tu hermana solía ser un hombre? | Open Subtitles | لمَ لم تخبريني أن أختك اعتادت أن تكون رجلاً؟ |
¡No me digas que falta! ¡Esto es una locura! | Open Subtitles | أرجو أن لا تخبريني أن هناك المزيد من التغيير هذا جنون |
No me digas que ahora tienes dudas. | Open Subtitles | لا تخبريني أن لديكِ أفكار مُغايرة |
Quiero que me digas que Howard está siendo malvado conmigo sin razones. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني أن "هاورد" يتصرف بخسة لي بدون سبب |
Y por favor no me digas que es porque estás en una patética hermandad secreta Nazi. | Open Subtitles | ومن فضلك لا تخبريني أن السبب هو إنضمامك إلى أخوية نازية غبيرة. |
Por favor, no me digas que ese es el final de la historia. | Open Subtitles | رجاء ألا تخبريني أن هذه كانت نهاية القصة |
Bueno, mira, me iré a esconder hasta que me digas que confiese. | Open Subtitles | حسنًا , انظري سأدخل مختبأةٌ حتى تخبريني أن أظهر |
Entonces, ¿dices que hay 66 de esos sellos en todo el mundo? | Open Subtitles | كنتِ تخبريني أن هناك 66 قفلاً في العالم؟ |
¿Por qué no me habías dicho que puedes leerme los pensamientos? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أن بامكانك قراءة أفكاري؟ |
¿Estás tratando de decirme que este hombre confesó algo que no hizo? | Open Subtitles | أتريدين أن تخبريني أن ذلك الرجل اعترف بجرم لم يرتكبه؟ |
¿Me están diciendo que Kanan se sintió obligado... a rescatar a una esclava que encontró hace mucho? | Open Subtitles | أنتِ تخبريني أن كينين كان مجبراً على العودة لإنقاذ جارية قابلها منذ شهور؟ |
diciéndome que la bolsa en tu cajón de ropa interior era popurrí. | Open Subtitles | تخبريني أن الكيس الملفوف بدرج الملابس الداخلية هو أدوات عطرية |