"تخبريني أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me dijiste que
        
    • me digas que
        
    • dices que
        
    • dicho que
        
    • decirme que
        
    • diciendo que
        
    • diciéndome que
        
    Ni siquiera me dijiste que el presidente Grant iba a pedir ser restituido. Open Subtitles حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم.
    ¡Nunca me dijiste que tu mamá era una mujer tan sexy! Open Subtitles ميج لما لم تخبريني أن أمك كانت قوية كالثعلب
    me dijiste que Jason tampoco ha conocido a su familia. Open Subtitles ألم تخبريني أن جاسون لم يقابل عائلتها أيضاً؟
    Por favor no me digas que tienes baja la autoestima porque si río ahora voy a partirme la la única costilla sana que me queda. Open Subtitles ارجوكِ لا تخبريني أن أحترام ذاتك ضئيل لأني اذا ضحكت الآن ، سأكسر الضلع الوحيد الذي بقي
    Siempre pensé que yo sería el que buscaría a un compañero, así que no me digas que ahora todo es diferente. Open Subtitles ظننت أني ساكون أنا من يبحث عن نائب لذا لا تخبريني أن كل شئ تغير
    ¿Por qué no me dijiste que tenías cita con el médico? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن لديكِ فحص عند الطبيب؟
    Mamá, nunca me dijiste que la Iglesia estaba basada en un libro. Open Subtitles أمي، أنتِ لم تخبريني أن الكنيسة مبنية على كتاب.
    No me dijiste que demoraríamos tanto. Open Subtitles لم تخبريني أن الرحلة ستستغرق كل هذا الوقت
    ¿Por qué no me dijiste que era por eso que querías verla? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن هذا السبب هو رغبتكِ فى رؤيتها ؟
    La otra noche ¿no me dijiste que Jesús te habló personalmente? Open Subtitles في تلك الليلة، ألم تخبريني أن المسيح تحدث إليكِ شخصياً؟
    ¿Por qué no me dijiste que tu hermana solía ser un hombre? Open Subtitles لمَ لم تخبريني أن أختك اعتادت أن تكون رجلاً؟
    ¡No me digas que falta! ¡Esto es una locura! Open Subtitles أرجو أن لا تخبريني أن هناك المزيد من التغيير هذا جنون
    No me digas que ahora tienes dudas. Open Subtitles لا تخبريني أن لديكِ أفكار مُغايرة
    Quiero que me digas que Howard está siendo malvado conmigo sin razones. Open Subtitles أريدك أن تخبريني أن "هاورد" يتصرف بخسة لي بدون سبب
    Y por favor no me digas que es porque estás en una patética hermandad secreta Nazi. Open Subtitles ومن فضلك لا تخبريني أن السبب هو إنضمامك إلى أخوية نازية غبيرة.
    Por favor, no me digas que ese es el final de la historia. Open Subtitles رجاء ألا تخبريني أن هذه كانت نهاية القصة
    Bueno, mira, me iré a esconder hasta que me digas que confiese. Open Subtitles حسنًا , انظري سأدخل مختبأةٌ حتى تخبريني أن أظهر
    Entonces, ¿dices que hay 66 de esos sellos en todo el mundo? Open Subtitles كنتِ تخبريني أن هناك 66 قفلاً في العالم؟
    ¿Por qué no me habías dicho que puedes leerme los pensamientos? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن بامكانك قراءة أفكاري؟
    ¿Estás tratando de decirme que este hombre confesó algo que no hizo? Open Subtitles أتريدين أن تخبريني أن ذلك الرجل اعترف بجرم لم يرتكبه؟
    ¿Me están diciendo que Kanan se sintió obligado... a rescatar a una esclava que encontró hace mucho? Open Subtitles أنتِ تخبريني أن كينين كان مجبراً على العودة لإنقاذ جارية قابلها منذ شهور؟
    diciéndome que la bolsa en tu cajón de ropa interior era popurrí. Open Subtitles تخبريني أن الكيس الملفوف بدرج الملابس الداخلية هو أدوات عطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus