Te da tanta vergüenza tu apartamento que no quieres que lo vea. | Open Subtitles | تخجل من شقتك لدرجة أنه لا يمكنك أن تدعني أرها |
Frota con fuerza. Sí, eso es. No seas tímido. | Open Subtitles | أزل القذارة جيداً ، أجل ، أحسنت لا تخجل ، أحسنت |
Es un libro sincero. No tienes de qué avergonzarte. | Open Subtitles | إنه كتاب صادق ولا يوجد لديك ما تخجل بسببه |
Es normal que se sienta trauma. No es nada que necesita para avergonzarse. | Open Subtitles | من الطبيعي الشعور بالصدمة، وهو شيء لا يجب أن تخجل منه |
Y posee tu fascinación por las cosas asquerosas y no te avergüences de ello, porque nunca sabes lo que vas a encontrar | TED | وافتخر بافتتانك بالأشياء المقززة ولا تخجل من ذلك، لأنك لا تعرف أبدًا ما الذي ستعثر عليه. |
Todo de lo que te avergüenzas todas las partes que ocultas todo lo que quieres cambiar de ti mismo es quien tú eres. | Open Subtitles | كل شئ كنت تخجل منه كل جزء من نفسك كنت تحاول ابقائه سراً كل شئ تحاول ان تغيره في نفسك |
Es una traductora brillante y no le avergüenza entrar al dormitorio con nosotros | Open Subtitles | إنها مترجمة رائعة. ولا تخجل في الدخول إلى غرفة النوم معنا |
No necesita estar avergonzado, soy terapeuta profesional. | Open Subtitles | أوه لا داعي لأن تخجل مني أنا محترفة عناية صحيه |
¿Cómo estás? - Estos hermanos jamás dejarán de pelearse. ¿No os da vergüenza? | Open Subtitles | أنتما الأخوان لا تكفا عن الشجار أبداً ألا تخجل من نفسك؟ |
Significa sentir la vergüenza ante una miseria que no parece depender de uno ... | UN | ومعنى ذلك أن تخجل من الفقر الذي لا يبدو متوقفا على المرء ذاته. |
No se siente vergüenza de la prensa cubana, escasa pero limpia y a salvo de mezquinos propósitos. | UN | إن كوبا لا تخجل من حالة وسائط اﻹعلام الكوبية، التي، وإن كانت قليلة اﻹمكانيات، فهي نظيفة ومتعالية على اﻷهداف الحقيرة. |
No seas tímido, Lump. Ese muchacho lo toca como si fuera una vagina. | Open Subtitles | لا تخجل يا لمب أنه يصل إلى النغمة كما لو كانت الــ |
No seas tímido. Que se mueva. Eso es. | Open Subtitles | جنوب شرق داكوتا,10 سبتمبر 1990 لا تخجل منها تحرك |
Ellos hicieron su fortuna tomando riesgos, así que no seas tímido tomando algo ahora. | Open Subtitles | قاموا بصنع ثروتهم عن طريق أخذ القرارات الخطرة لذا لا تخجل من القيام ببعض القرارت الخطره الآن |
Nunca debes avergonzarte de haber pedido ayuda para ti mismo, Dave. | Open Subtitles | لا يجب ان تخجل من كونك تبحث عن علاج لنفسك |
Esto no es nada que deba avergonzarte. Lo hiciste en el cumplimiento del deber. | Open Subtitles | هذا شىء لا يجب أن تخجل منه لقد فعلت هذا أثناء أدائك للخدمة |
Cuba es un modelo de resistencia e independencia y ya se ha ganado su lugar en la historia, y el Gobierno de Cuba no tiene un pasado turbio del que avergonzarse. | UN | وأشار إلى أن كوبا نموذج للمقاومة والاستقلال، وقد ضمنت بالفعل مكانها في التاريخ، وليس لحكومتها أي ماض مظلم تخجل منه. |
Aunque la CDI no tiene nada de que avergonzarse en este ámbito, el orador considera que ha llegado el momento de reflexionar sobre las adaptaciones y reformas que pueden mejorar su eficacia. | UN | وفي حين أن اللجنة ليس لديها ما تخجل منه في هذا الصدد، فإنها تعتقد أن الوقت قد حان للتفكير في المواءمات واﻹصلاحات التي قد تعزز من فاعليتها. |
Has sido un amigo bueno y leal. No te avergüences de tus sentimientos. | Open Subtitles | لقد كنت صديقاً طيباً ومخلصاً لا تخجل مما شعرت به |
- Por eso quieres viajar en tren, te avergüenzas. - ¡No! | Open Subtitles | لا تخبريني بما أعتقده لهذا السبب تريد الذهاب بالقطار، أنت تخجل أن تكون معي |
Argelia no se avergüenza del pasado y construye el presente utilizando el pasado como cimiento. | UN | والجزائر لا تخجل من ماضيها وتبني الحاضر باستخدام الماضي كأساس. |
Deberías estar avergonzado. - ¿Una chica buena como ella? | Open Subtitles | لكنك تماديت يجدر أن تخجل من نفسك هي سيدة لطيفة |
No era tímida antes de casarnos. No empezaré ahora. | Open Subtitles | لم تكن تخجل قبل زواجنا ، فلا سبب لذلك بعده |
¿Rodney? Si Athar existiera debería estar avergonzada de ella misma. | Open Subtitles | رودنى لو كانت آثار حقيقية ، فلابد أن تخجل من نفسها |
Algo que haga que la gente se avergüence de ser humana. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعل الناس تخجل من أن يكون الإنسان. |
Muy bien. Si algo le gusta, no sea tímido. | Open Subtitles | بالتأكيد لو هناك ما تريد أن تسأل عنه لا تخجل |
¿Quizá otros animales de tu lista tengan menos miedo a la cámara? | Open Subtitles | ربما بعض الحيوانات الأخرى في قائمتك لا تخجل من الكاميرا |
tímidos con los extraños hasta que los conocen bien... | Open Subtitles | فهي تخجل من الغرباء حتى تتعرف عليهم جيداً |
Yo creo que tú eres un excelente marido, Harry, pero que te sientes profundamente avergonzado de tus virtudes. | Open Subtitles | أعتقد أنك زوج جيد و لكنك تخجل من فضائلك و سخريتك هي مجرد تشكل |