Cuando salís con un tipo, y se mete el dedo en la nariz; no volvés a salir con él | TED | اعني انه عندما تكونين في موعد مع شاب فيقوم باللعب بأنفه فلن تخرجي معه مرة اخرى |
Se me ocurrió que quizás querrías salir y tomar un poco de aire... has estado un poco desanimada últimamente. | Open Subtitles | انني فقط خمنت انك تريدين ان تخرجي و تحصلي على بعض الهواء لانك بدوت كئيبه مؤخرا |
¡Quiero que salgas! ¡Sal de la casa! | Open Subtitles | اريدك ان تخرجي اخرجي من المنزل |
De regreso a Londres. Mi concierto de graduación. ¿Algo de esto te suena? | Open Subtitles | العوده إلى لندن ، حفله تخرجي الموسيقة حفله دق الجرس ؟ |
No sé, pero si no sales rápido notificaré al periódico escolar | Open Subtitles | ولكن إن لم تخرجي في 5 دقائق فسأعلن على منشورة المدرسه. |
Pero tienes que irte, conmigo o sin mí Tienes que salir de ahí. | Open Subtitles | وسواء اردت الخروج معي أو بدوني فيجب أن تخرجي من هُناك |
Claro que a 1 1 ,000 metros no te puedes salir del cine, ¿verdad? | Open Subtitles | بالطبع على ارتفاع 36000قدما لن يمكنك ان تنهضي و تخرجي من المسرح |
Bueno, eso es mejor que yo, pero aún así, tienes que salir. | Open Subtitles | هذا أفضل مني ولكن مازال عليك أن تخرجي ما الفائدة؟ |
Espera, ¿era esto por lo que estabas tan contento antes y querias salir de aqui? | Open Subtitles | انتظري , ألهذا كنتِ سعيدة منذ قليل وأردتي أن تخرجي من هنا ؟ |
No debes salir por tu cuenta, mamá. Ya hemos hablado de eso. | Open Subtitles | لا يجب أن تخرجي وحدك أمي لقد تحدثنا عن هذا |
Eh, pero deberás hacerte un poquito la depilación con cera antes de salir. | Open Subtitles | لكنك قد تريدين أَن تنزعي قليل من الشعر قبل أن تخرجي. |
No salgas del auto bajo ninguna circunstancia. | Open Subtitles | تحت أيّ ظرفٍ من الظروف فلا تخرجي من هذه السيارة |
- ¡No salgas! - Que te den. ¡Que os den a los dos! | Open Subtitles | ـ لا تخرجي إلى هناك ـ تباً لك ، لا ، تباً لكما |
Que fuiste con shorts a mi graduación de secundaria, pero te pones una corbatín para el cumpleaños de un perro. | Open Subtitles | أنك إرتديت سروالاً قصيراً لحفلة تخرجي من المدرسة المتوسطة لكنك سترتدي ربطة عنق لحفلة ميلاد كلبٍ ما |
Si no sales de allí en una hora, iré por ti | Open Subtitles | إذا لن تخرجي من هناك بعد ساعة .. سأدخل خلفكِ |
¿Por qué de repente es tan importante para ti irte de la casa? | Open Subtitles | لم أصبح مهماً لكِ بهذا الشكل المفاجئ أن تخرجي من المنزل؟ |
Y he pensado que sería un buen cambio vernos fuera de ella. | Open Subtitles | ولكن هل سيكون ممتعاً أن تخرجي لقضاء وقت لطيف ؟ |
Probablemente deberías sacar la semilla del aguacate antes de ponerlo en la batidora. | Open Subtitles | يجب أن تخرجي البذور من الأفوكادو قبل أن تضعيها في الخلاط |
Si Duman te sorprende, no saldrás de ahí con sólo una reprimenda. | Open Subtitles | إن ,أمسك بك دومان فإنك لن تخرجي من هناك بالتوبيخ |
Es mejor que te vayas. No pueden ver a una mujer muerta cuando la policía está tratando de arrestar a este tipo por asesinato. | Open Subtitles | من الأفضل لكِ أن تخرجي من هنا لا أحد يريد المرأة الميتة تتجول عندما تأتي الشرطة وتحاول القبض على قاتلها |
No salga con ese hombre mañana. Es un impostor. | Open Subtitles | الآن استمعي إلي , خذي بنصيحتي لا تخرجي مساء الغد مع هذا الرجل انه مخادع |
Recién salido de la universidad, fui a trabajar para una consultoría. | TED | فور تخرجي من الكلية التحقت بعمل لدى شركة استشارية. |
Me mudé allí, pero practicar mi oficio, tras graduarme como ecologista en Nigeria, fue un desafío aún mayor. | TED | لذلك انتقلت إلى هناك، ولكن ممارسة مهنتي، فور تخرجي كعالم بيئة في نيجيريا، كان تحديا أكبر. |
De verdad creí que cuando salieras del elevador estarías encantada y si no es así, lo lamento, pero tendrías que haber dicho algo. | Open Subtitles | جيني ,انا أعتقدت بصدق عندما تخرجي من المصعد ستشعري بالاثارة, وان لم تشعري |
Claro, en cuanto te saques las tetas y las restriegues. | Open Subtitles | بالطبع، ولكن بعد أن تخرجي نهديكِ وتهزّينهما |
No de luna de miel sino cuando me gradué de la universidad. | Open Subtitles | ليس في شهر عسلي مباشرةً بعد تخرجي من برين ماور |