"تذكروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Recuerda
        
    • Recordad
        
    • recuerden
        
    • Recuerde
        
    • Recuerdan
        
    • olviden
        
    • recordar
        
    • recordemos
        
    • Recuérdenlo
        
    • --recuerden
        
    Mira, Recuerda, solo estamos aquí para arreglar los papeles, coger lo que demonios podamos llevar y largarnos de aquí. Open Subtitles تذكروا نحن هنا فقط لنبسط بعض السيطره على الارض احملوا ما تستطيعون حمله ولنخرج من هنا
    cuando votas hoy, Recuerda que estoy aquí para dejar a Eastwood libre de Jodedores Open Subtitles عندما تصوتون اليوم تذكروا بأنني هنا لجعل ثانوية إيستوود خالية من المتنمرين
    Sabéis lo que hay que hacer. Recordad, si el ritual comienza, moriremos. Open Subtitles الكل يعرف وظيفته , تذكروا إذا بدأت الطقوس سنموت جميعاً
    Vale, Recordad, él es el único que sabe cómo desactivar la bomba, así que pase lo que pase, no disparéis. Open Subtitles حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار
    Y si alguna vez piensan que su vida es una basura, siempre recuerden que hay otros que han tomado decisiones mucho peores. TED إن فكرتم قط أن الحياة سخيفة، تذكروا دائما أنه هناك نسخة منك قد اتخذت قرارات أكثر سوء من ذلك.
    Recuerde que el gobierno establece las reglas con las que funciona el mercado. Open Subtitles تذكروا بأن الحكومة هي من سنّت القوانين التي يعمل السوق بموجبها.
    ¿Recuerdan la reunión con el agente Quigley el día que lo arrestaron? Open Subtitles تذكروا الإجتماع مع العميل كويغلي فى يوم القبض عليه ؟
    ¡Recuerda este día, cuando la mano poderosa del Señor te libera de tu esclavitud! Open Subtitles تذكروا هذا اليوم الذى خرجتم فيه من العبوديه ! بإرادة الله القويه
    Sal a bailar, pero Recuerda una cosa Open Subtitles اخرجوا للرقص لكن تذكروا شيئاً واحداً
    Otros decían: "Acuérdate de Stalingrado", "Recuerda Ucrania", Open Subtitles أخرين كتبوا "تذكروا ستالينجراد" "تذكروا الأوكرانيين"
    En tus oraciones, Recuerda que Dios, tu Padre sabe qué cosas necesitas antes que las pidas. Open Subtitles في صلواتكم .. تذكروا اباكم السماوي يعلم احتياجكم قبل ان تطلبوه
    Hacemos un llamamiento, como seres humanos a los seres humanos: Recordad vuestra humanidad y olvidad el resto. UN إننا نناشد البشر كبشر. تذكروا إنسانيتكم وانسوا الباقي.
    Así que Recordad lo que he dicho: no siempre tienes que ser rico o poderoso para lograr las cosas. TED لذلك تذكروا ماقلته: ليس من الضروري ان تكون غنياً أو قوياً لانجاز المهام
    Pero Recordad que la responsabilidad va unida a la fuerza. Open Subtitles ولكن تذكروا . حيث توجد القوة ، توجد المسئولية . للآخرين ولأنفسكم
    Amigos, separaos, pero Recordad lo que habéis dicho... y demostrad que sois auténticos romanos. Open Subtitles فلتتفرقوا أيها الأصدقاء، ولكن تذكروا ما قلتم، وأظهروا معدنكم الروماني الأصيل
    recuerden, yo estudio el engaño. Me daré cuenta si no levantan la mano. TED تذكروا, أنا أدرس الخداع. أستطيع أن أعرف اذا لم ترفعوا أيديكم.
    Pero recuerden, ya saben que los 9 de en medio son exactamente iguales. TED تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً
    Hasta aquí, este disfraz ha funcionado... pero recuerden, somos tortugas no guardias de honor. Open Subtitles حتى الآن هذا التنكر فعال ولكن تذكروا نحن سلاحف ولسنا حراساً شرفيين
    Recuerde, Benton para bebés sanos y fuertes. Open Subtitles تذكروا أن بيتون لتنشأة أحسن للأطفال
    ¿Recuerdan sobre la memoria dependiente del contexto? TED تذكروا الآن هذا الجزء عن الذاكرة المبنية على الحالة؟
    No olviden que menos del 1 % de los estadounidenses se identifica abiertamente como trans. TED تذكروا أن أقل من واحد في المائة من البالغين الأمريكيين تم تحديدهم علنًا كمتحولين جنسيًا.
    Si quieren recordar una cosa es que no se puede ir a buscar el café si se está muerto. TED إن أردتم تذكّر شيءٍ وحيدٍ من حديثي، تذكروا التالي: "لنْ تستطيعَ جلبَ القهوةِ لأحدٍ وأنتَ ميتْ."
    Pero recordemos que las nubes son muy importantes en la regulación de la temperatura, y calientan y enfrían el planeta a la vez. TED لكن تذكروا أن الغيوم هامة جداً لتنظيم درجة حرارة الأرض، وهي تقلل وتزيد حرارة الكوكب في آن واحد.
    Recuérdenlo, y les prometo que nunca olvidarán mi cara. Open Subtitles تذكروا اسمي وأنا أعدكم أنكم لن تنسوا وجهي
    Nuestras programadoras --recuerden, solo mujeres, incluyendo gays y transgénero-- trabajaban con lápiz y papel para desarrollar diagramas de flujo, definían cada tarea a realizar. TED وقد عمل مبرمجينا -- تذكروا أغلبهم من النساء ومن بينهن فئات أخرى -- بالقلم والورقة لتطوير مخططات هيكلية تحدد كل مهمة ينبغي إنجازها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more