"ترحل" - Translation from Arabic to Spanish

    • irte
        
    • te vayas
        
    • ir
        
    • irse
        
    • se vaya
        
    • te vas
        
    • salir
        
    • se va
        
    • fuera
        
    • marcharse
        
    • marchar
        
    • te fueras
        
    • ido
        
    • vete
        
    • dejes
        
    Si te veo hablando con ella sin mi permiso, tendrás que irte. Open Subtitles إن رأيتك تتكلم لها دون إذني سَيطلب منكَ أن ترحل
    Te has excedido y ahora lo he hecho para que puedas irte pronto. Open Subtitles لقد تعديت حدودك، والآن تدبرت الأمر لكي ترحل في القريب العاجل
    Oye, sacana. Ahora, tal vez no escuchaste bien. Dijo que te vayas. Open Subtitles أيّها الأبله ألم تسمعه يقول لكَ بأن ترحل عن هُنا
    Porqué debería dejarte ir ahora que has vuelto, Quieres aplastarme el corazón otra vez? Open Subtitles لماذا ترحل الآن بعد ان عدت أتريد ان تدوس على قلبي ثانية؟
    El Duque de Cleves dió permiso para retratar a su hija Ana, debe irse rápido. Open Subtitles لقد منحك دوق كليفي الإذن لرسم ابنته آن يجب عليك أن ترحل حالا
    Cariño, todo va a estar bien cuando ella se vaya y tengas el niño. Open Subtitles عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل
    - Si quieres que tu visita permanezca en secreto, mejor te vas. Open Subtitles ان كنت تريد أن تظلّ زيارتك سرّاً فيجب أن ترحل.
    ¿Cómo pudiste simplemente irte así sin siquiera despedirte, y luego llamar a Leonard por ayuda en lugar de a mí? Open Subtitles كيف لك أن ترحل فجأة دون أن تودعني، و من ثم تتصل بلينارد لطلب المساعدة بدلاً مني؟
    La capitana tiene razón. Tienes que irte antes de que llegue el comisario. Open Subtitles النقيب محقة، لابد أن ترحل قبل أن يصل المفوض إلى هنا
    Si eres más feliz marchándote, deberías volver a tu coche e irte a tu apartamento. Open Subtitles إن كنت أكثر سعادة عندما ترحل يجب أن تركب سيارتك وتذهب إلى شقتك
    La verdad es que... sí quiero que te vayas, pero yo quiero irme contigo. Open Subtitles حسنا، أنا أريدك أن ترحل ، كارل لكني أريد ان ارحل معك
    Mira, esto no me gusta. Ya te lo dije, ¡quiero que te vayas! Open Subtitles أنظر، لا يعجبني هذا لقد أخبرتك من قبل، أريدك أن ترحل
    Creo que será mejor que te vayas. Open Subtitles ذلك كافى، بوك هاناسى أعتقد أنك من الأفضل أن ترحل
    Ella se irá un tiempo y dijo que podría ir y quedarme en su casa. Open Subtitles سوف ترحل بعيداً لبعض الوقت ، لقد قالت أني أستطيع الذهاب والبقاء عندها
    Tú puedes ir y venir, pero algunos de nosotros tenemos que quedarnos. Open Subtitles يمكنك أن تأتي و ترحل لكن بعضنا يتوجب عليهم البقاء
    Y si rompes ese código de alguna manera entonces te dejaremos ir. Open Subtitles وإذا تخطيت هذه الحدود بأي طريقة كانت حينها سندعك ترحل
    Lo sé, pero es de mala educación irse de la casa de alguien sin agradecerle y, ya sabes, sin decir adiós. Open Subtitles فهمت ذلك, لكن أظنه من قلة الأدب أن ترحل عن منزل شخص ما, بدون أن تشكره و تودعه
    En la familia, se cree que atribuir un terreno a una hija es una pérdida, porque debe irse a otro lugar para fundar su familia. UN ترى الأسرة أن إسناد قطعة أرض للبنت يشكل خسارة، لأنها سوف يتعين أن ترحل لكي تؤسس أسرة لها.
    Pasar el tiempo con Diane lo mas que pueda antes de que se vaya. Open Subtitles تقضية مزيد من الوقت مع دايان قبل أن ترحل,. جديًا يا لويد.
    Si tienes tanto dinero, ¿por qué no te vas tú? Open Subtitles اذا كان لديك كل هذه النقود لماذا لا ترحل ؟
    El material que haya de ser sustituido y sacado de Corea sólo podrá salir por los puntos que se enumeran más adelante en el párrafo 43. UN والبنود المقرر القيام بعملية إحلال لها والمرحلة من كوريا لا ترحل إلا من موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Mire, lo que trato de hacer es de darle las pruebas así puede hacer lo que vino a hacer y se va. Open Subtitles نعم ، ولكنه ليس مهما أنا أحاول اعطائك الادلة التي تريدها وتعمل بها ما تريد لكي ترحل من هنا
    Sabe lo que le hace a ella, y le dije que se fuera. Open Subtitles إنها تعلم ما يحدث ذلك بها وأخبرتها أن ترحل , نورا
    No irá usted a marcharse sin haber encontrado ese par Luís XV, color canela. Open Subtitles لن ترحل حتى تجد الأحذية الرياضية اللتي طلبتها منك
    No me di cuenta de que no estaba dispuesta a dejarte marchar. Open Subtitles لم أدرك من قبل أنني لا أستطيع تحمل رؤيتك ترحل
    Como, recuerdo que tu barba tiene un poco de rojo y cómo el sol la hacía brillar esa mañana antes de que te fueras. Open Subtitles مثلاً، أذكر حين كانت لحيتك مشوبة باللون الأحمر قليلاً وكيف كانت تسطع تحت الشمس في ذاك الصباح قبل أن ترحل
    Y si comenzamos de nuevo ¿y fingimos como si nunca te hubieras ido? Open Subtitles ما رأيك أن نبدأ من جديد ونتظاهر بأنك لم ترحل أبدا
    ¡Ahora vete de aquí antes de que cambie de parecer! Open Subtitles من الأفضل لك ان ترحل من هنا قبل أن أغير رأيي
    Pero los padres llegarán pronto, y debo pedirte que dejes la escuela ahora mismo. Open Subtitles ولكن الأهالي سيأتون قريباً وأطلب منكَ أن ترحل من هذه المدرسة حالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more