"ترعرعت" - Translation from Arabic to Spanish

    • crecí
        
    • creció
        
    • creciste
        
    • crié
        
    • criada
        
    • criado
        
    • crecido
        
    • crió
        
    • crie
        
    • criaste
        
    • criaron
        
    • crecía
        
    • Creciendo
        
    • crio
        
    • educada
        
    crecí en la parte oriental salvaje de Sudáfrica en un lugar llamado Londolozi Game Reserve. TED ترعرعت في براري الجانب الشرقي لجنوب إفريقيا في مكان يدعى محمية لوندولوزي جايم.
    crecí rodeado de diferentes tipos de ferreterías y me gusta ir a los mercados nocturnos. TED ترعرعت محاطاً بأنواع مختلف من متاجر الخردوات، و أحب الذهاب إلى الأسواق الليلية.
    Este es el barrio donde crecí, un barrio con un gran problema TED انه الحي الذي ترعرعت فيه، وهو حي لديه مشكلة كبيرة.
    La Dra. Bodnar llegó a la ceremonia y explicó que creció en Ucrania. TED الدكتورة بودنار أتت إلى المراسم وشرحت لنا أنها ترعرعت في أوكرانيا.
    Sé que creciste en Los Ángeles, donde nadie crece. Open Subtitles أعرف بأنّك ترعرعت في لوس أنجلوس ظننت لا أحد سيفعل
    Me crié en Seúl, Corea, y me mudé a Nueva York en 1999 para ir a la Universidad. TED ترعرعت في مدينة سيول، بكوريا، ومن ثم إنتقلت إلي نيويورك في عام 1999 للالتحاق بالجامعة.
    También orgulloso de haber sido trasladado aquí a Boston donde crecí en realidad. TED و فخور أيضاً بإنتقالي هنا إلى بوسطن حيث ترعرعت في الواقع
    Déjame decirte algo, hijo. Yo crecí en la calles igual que tú. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً، يا بنيّ لقد ترعرعت في الشوارع مثلك
    Solo me recuerdas a muchos de esos pseudopolicías con los que crecí. Open Subtitles أنت تذكرني بالكثير من السياسيين المتحذلقين الذين ترعرعت من حولهم
    Bueno, es muy amable, pero recuérdame que nunca te muestre la cantina donde crecí. Open Subtitles هذا لطف كبير ولكن ذكريني ألا أريكِ أبداً الملهى الذي ترعرعت فوقه..
    Su cabeza es un poquito como la casa donde crecí. Yo soy... Open Subtitles .. رأسه كبير بمثل حجم المنزل الذى ترعرعت به ولكن
    Bueno, yo crecí con un hermano mayor y sus muy polémicas hermanas gemelas. Open Subtitles حسنا, أنا ترعرعت مع أخ أكبر مني و شقيقتي التوأم مشاكسة
    Estaba comprometida en matrimonio con un amigo de la infancia... de la ciudad donde crecí. Open Subtitles كانت تعمل علي أن تكون متزوجة من طفولة صديق في المدينة التي ترعرعت.
    Ese sitio está a menos de 1 kilómetro de donde yo crecí Open Subtitles هذا المكان على بعد أقل من ميل من حيث ترعرعت.
    Y resulta que el cuarto trasero creció absorbiendo la totalidad del proyecto. TED وبعد ذلك وضح أن الغرفة الخلفية ترعرعت لتشمل المشروع بأكمله.
    Debe ser raro, ver la casa en la que creciste por primera vez. Open Subtitles مؤكد أنك تشعر بالغرابة وأنت ترى البيت الذي ترعرعت فيه للمره الأولى
    Acompáñenme al 915 de South Bloodworth Street en Raleigh, Carolina del Norte, donde me crié. TED تعالوا معي الى شارع 915 جنوب بلادورث في رالي جنوب كارولانيا حيث ترعرعت.
    Creí que una muchacha criada por una raza tan estoica mentiría mejor. Open Subtitles توقعت ذلك من قبل فتاة ترعرعت على أن تكون أفضل كاذبة
    Fui criado por hermosas, brillantes y consumadas mujeres negras. TED لقد ترعرعت على يد نسوة سوداوات نابغات، جميلات، وبارعات.
    Escucha, he crecido con armas, ¿de acuerdo? Open Subtitles انصت، إنّي ترعرعت بجانب المُسدّسات، حسنٌ؟
    Tengo una amiga llamada Layla que nació y se crió en Ghana. TED لدي صديقة اسمها ليلى ولدت و ترعرعت في غانا.
    Me crie en Londres. Me voy a casar con una mujer norteamericana. Una protestante. Open Subtitles ترعرعت في لندن ، واتزوج من فتاة امريكية ، مسيحية
    ¿Te criaste en un paisaje de Norman Rockwell? Open Subtitles هل ترعرعت في إحدى لوحات نورمان روكويل - جدتك
    Mi padre era misionero. Me criaron en el Oriente. Open Subtitles عندما كنت طفلا كان والدى مبشرا ,ترعرعت فى الشرق
    Lo veíamos todo el tiempo mientras crecía. Open Subtitles كنا نشاهدها طوال الوقت حينما ترعرعت
    Creciendo en Missouri, me trataron tan mal que uno de mis mejores amigos era un espantapájaros que encontré en el arroyo. Open Subtitles ترعرعت في ميزوري ، ولم أعامل جيدا لدرجة أن احد افضل اصدقائي كان فزاعه وجدتها في جدول مزرعه
    Se crio conmigo. Open Subtitles أجل، لكنها ترعرعت معي.
    Es una chica educada con esmero. Open Subtitles لقد ترعرعت على التقاليد ، هي مازالت صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more