La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | :: تخفيض معدلات تسرب البنات وتنظيم برامج للبنات والنساء اللاتي تركن الدراسة في وقت مبكر؛ |
:: La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | :: خفض معدلات ترك الطالبات الدراسة، وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائى تركن المدرسة قبل الأوان؛ |
47. La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | 47 - خفض معدلات ترك المدرسة قبل الأوان بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللاتي تركن المدرسة قبل الأوان. |
Actualmente no hay programas destinados especialmente a las niñas y mujeres que han abandonado la escuela. | UN | ولا توجد حاليا برامج معينة تستهدف البنات والنساء اللواتي تركن الدراسة. |
Y sé que de vez en cuando te gusta aparcar frente a mi casa. | Open Subtitles | و أعرف أنك كنت ستظل تركن سيارتك خارج منزلي |
Por ello, se han dejado de lado los programas concretos para reducir la tasa de abandono femenino de los estudios y para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios de manera prematura. | UN | وبالتالي، فإنه لم تُتَّخذ تدابير محددة من أجل تقليل معدّل ترك البنات للدراسة، كما أنه لم توضع أية برامج للبنات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل الأوان. |
10.f. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para [...] asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres: [...] f) La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | 10/و - خفض معدلات ترك المدرسة قبل الأوان بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل الأوان. |
f) La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | )و( خفض معدلات ترك المدرسة قبل اﻷوان بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛ |
f) La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | )و( خفض معدلات ترك المدرسة، قبل اﻷوان، بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛ |
f) La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | )و( خفض معدلات ترك المدرسة، قبل اﻷوان بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛ |
f) La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | )و( خفض معدلات ترك الطالبات الدراسة، وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛ " |
f) La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | )و( خفض معدلات تسرب الطالبات من الدراسة وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان؛ |
f) La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente; | UN | )و( خفض معدلات ترك المدرسة ، قبل اﻷوان بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان ؛ |
f) La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios prematuramente. | UN | )و( خفض معدلات ترك المدرسة ، قبل اﻷوان بين الطالبات وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل اﻷوان |
A nivel nacional, no hay programas especiales para las muchachas que han abandonado los estudios prematuramente. | UN | وعلى الصعيد الوطني، لا توجد برامج خاصة للبنات اللائي تركن المدرسة قبل الأوان. |
Programas destinados a mujeres y muchachas que han abandonado prematuramente los estudios escolares | UN | البرامج المتعلقة بالبنات والنساء اللائي تركن المدرسة قبل الأوان |
No puedo aparcar mi coche en estacionamento aeropuerto. | Open Subtitles | لا تركن سيارتي اللعينة في مواقف المطار اللعينة |
En varios centros se impartió alfabetización a mujeres que habían abandonado la escuela, gracias a lo cual algunas de ellas pudieron reanudar sus estudios escolares. | UN | ونظم العديد من المراكز صفوفا لتعليم القراءة والكتابة للفتيات اللواتي تركن المدرسة، مما أتاح لبعضهن العودة اليها. |
No dijisteis que ibais a estar haciendo todo esto. Bueno, no deberías haber aparcado ahí. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تركن سيارتك هنا |
También han podido acceder a este programa chicas que abandonaron los estudios como consecuencia de un embarazo. | UN | كما يمكن للفتيات اللاتي تركن الدراسة نظرا لحملهن الانتظام في هذا البرنامج. |
d) Crear centros de acogida para las mujeres y las niñas que hayan huido de sus hogares para evitar ser sometidas a estas prácticas. | UN | (د) إنشاء دور لإيواء الفتيات والنساء اللواتي تركن منازلهن تفادياً للخضوع لهذه الممارسات. |
Las familias suelen temer que las niñas adolescentes sean objeto de mayor acoso sexual si abandonan el campamento para asistir a la escuela. | UN | وقد تخشى الأسر من تعرض الفتيات المراهقات للمزيد من التحرش الجنسي إذا ما تركن المجمع لكي يذهبن إلى المدرسة. |
En total, las mujeres detenidas habían dejado en sus viviendas unos 50 niños que no recibían la atención debida. | UN | وإجمالا فإن النساء قيد الاعتقال تركن وراءهن حوالي 50 طفلا في منازلهن بدون رعاية. |
Con esta iniciativa se ofrecerá capacitación en aptitudes para la vida a los alumnos que hayan abandonado los estudios, incluidas las mujeres y niñas que abandonaron el sistema escolar prematuramente. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى إجراء تدريب على المهارات الحياتية للطلاب غير الملتحقين بالمدارس، بمن فيهم النساء والفتيات اللاتي تركن المدرسة قبل سن إتمام الدراسة. |
Ahora, Richard, cuando vas a trabajar a la BBC en Londres, ¿dónde Aparcas? | Open Subtitles | حسنا ريتشاد أخبرني أين تركن سيارتك عندما تذهب للعمل في محطة بي بي سي لندن ؟ |
De frente. Así se estaciona cuando vas a asaltar un banco. | Open Subtitles | أنت تركن بالأمام فقط عندما تسطو على المصرف |
Estará en la entrada después de que estacione su coche... | Open Subtitles | سوف تأتي مايا إلى المدخل .. بعد أن تركن سيارتها |
¿Por qué no estacionas tu oloroso cacharro quema-aceite más lejos? | Open Subtitles | لم لا تركن تلك الكتلة حارقة الزيت ذات الرائحة الكريهة في أسفل الشارع؟ |
¡¿No te dije que te estacionaras cerca? | Open Subtitles | ألم أخبرك أن تركن قريبًا؟ |