promoción de las inversiones extranjeras directas mediante asesoramiento estratégico y normativo y alianzas empresariales; | UN | :: ترويج الاستثمار المباشر الأجنبي من خلال المشورة الاستراتيجية والسياساتية والتحالفات التجارية؛ |
A continuación se citan ejemplos de actividades de promoción de las inversiones que reciben el apoyo de las Naciones Unidas. | UN | ويرد فيما يلي أمثلة على دعم اﻷمم المتحدة ﻷنشطة ترويج الاستثمار. |
- Que la red de la ONUDI de servicios de Promoción de Inversiones se constituya en el núcleo de una red de promoción de las inversiones industriales Sur-Sur. | UN | ● تدعو شبكة اليونيدو لخدمات ترويج الاستثمار إلى العمل كنواة لشبكة تعزيز الاستثمار الصناعي فيما بين بلدان الجنوب. |
Actualmente, la ONUDI tiene oficinas de servicios de Promoción de Inversiones en 12 países. | UN | وفي الوقت الحالي، تتولى اليونيدو تشغيل ١٢ مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار في ١٢ بلدا مختلفا. |
Con el fin de preparar el marco para esta asociación, se había decidido crear un grupo de trabajo, cuyas conclusiones se someterían a los organismos de Promoción de Inversiones para su ratificación. | UN | وﻷجل إعداد إطار ﻹنشاء هذه الرابطة، تقرر تشكيل فريق عامل تحال نتائج أعماله إلى هيئات ترويج الاستثمار للتصديق عليها. |
Por consiguiente, la promoción de la inversión debe examinarse en el contexto de las medidas más amplias para impulsar el desarrollo. | UN | ولذلك يجب النظر إلى ترويج الاستثمار في سياق جهود إنمائية أضخم. |
Aunque la mayoría de las actividades de promoción de las inversiones tienen por fin atraer la IED, la promoción de la salida de inversiones ha adquirido más relieve en los últimos años. | UN | وبينما تتركز معظم جهود ترويج الاستثمار على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر، فقد أصبح ترويج الاستثمار المتجه إلى الخارج يشغل في السنوات اﻷخيرة مكاناً أبرز من ذي قبل. |
02: Creación de capacidad institucional en materia de promoción de las inversiones y la tecnología: | UN | 02: بناء القدرات المؤسسية في مجال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا: |
02: Creación de capacidad institucional en materia de promoción de las inversiones y la tecnología: | UN | 02: بناء القدرات المؤسسية في مجال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا: |
El programa de promoción de las inversiones debe ampliarse para incluir a más países de la región africana. | UN | وينبغي أن يوسع برنامج ترويج الاستثمار ليشمل مزيدا من البلدان في المنطقة الأفريقية. |
En julio de 2003 la secretaría también impartió cursos de capacitación en promoción de las inversiones al cuerpo diplomático de Tailandia. | UN | وفي تموز/يوليه 2003، قامت الأمانة أيضاً بتوفير التدريب في مجال ترويج الاستثمار لصالح أعضاء السلك الدبلوماسي في تايلند. |
Los resultados satisfactorios del foro proporcionaron a Ghana la fuerza y la motivación para llevar a cabo su agresiva campaña de promoción de las inversiones. | UN | وقال إن نجاح المنتدى منح غانا القوة والدافع لكي تواصل اندفاعها الحازم نحو ترويج الاستثمار. |
Las Oficinas de promoción de las inversiones y Tecnología constituyen el instrumento apropiado para prestar esa asistencia. | UN | وأوضح أن مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا هي الوسيلة المناسبة لتقديم هذه المساعدة. |
Finalmente, la Reunión había considerado que, en la medida de lo posible, debería mantenerse un estrecho vínculo entre los organismos de Promoción de Inversiones y la Comisión. | UN | وأخيرا، رأى الاجتماع أنه ينبغي إقامة ارتباط وثيق بين هيئات ترويج الاستثمار واللجنة قدر اﻹمكان. |
Armenia, si se le brinda la oportunidad adecuada, se complacerá en ser la sede de una oficina del Servicio de Promoción de Inversiones (SPI) a nivel regional. | UN | وأضاف أنه سيسعد أرمينيا، إذا أتيحت لها الفرصة المناسبة، أن تستضيف مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار على المستوى اﻹقليمي. |
Además, la Asociación mundial de organismos de Promoción de Inversiones cuenta con el apoyo parcial de la UNCTAD. | UN | وعلاوة على ذلك، تتلقى الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار دعما جزئيا من اﻷونكتاد. |
Un elemento clave de esa política es la promoción de la inversión extranjera. | UN | وقال إن أحد العناصر الرئيسية لتلك السياسة يتمثل في ترويج الاستثمار اﻷجنبي. |
Ha prestado asistencia para la promoción de inversiones, y contribuido a la labor del Gobierno de Uganda para mejorar el rendimiento industrial del país. | UN | كما ساعدت في ترويج الاستثمار وأسهمت في جهود حكومته الرامية إلى تحسين الأداء الصناعي في البلد. |
- promover la inversión en el sector de las tecnologías de la información y la comunicación. | UN | ترويج الاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Se habían creado organismos de fomento de las inversiones para apoyar esos esfuerzos. | UN | وقد تم إنشاء وكالات ترويج الاستثمار لدعم هذه الجهود. |
Sr. Jegathesan Jegasothy, Asesor Superior, promoción de las inversiones, Centro de fomento de la inversión y la transferencia de tecnología para Asia y África, Kuala Lumpur (Malasia) | UN | السيد جيغتيسين جيغاسوتي، كبير المستشارين، ترويج الاستثمار، مركز ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في آسيا وأفريقيا، كوالالمبور، ماليزيا |
El UIA colabora con ellos para promover las inversiones e intercambiar sus conocimientos y experiencias. | UN | وتعمل الهيئة معهم على ترويج الاستثمار والإفادة مما لديهم من دراية/خبرة عن أوغندا. |
Se sugirió que el papel de defensa de las políticas de los OPI podría estudiarse en una futura Reunión de Expertos. | UN | واقتُرح دور وكالات ترويج الاستثمار في مجال الدعوة للسياسة العامة كموضوع يمكن أن ينظر فيه اجتماع مقبل للخبراء. |
Su difusión fue muy amplia y, entre otros, se envió a organismos de Promoción de Inversiones de África, así como a las misiones diplomáticas ante las Naciones Unidas. | UN | ووُزع الكتيب على نطاق واسع وأُرسل إلى مؤسسات ترويج الاستثمار في أفريقيا وإلى البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |