"تزوير" - Translation from Arabic to Spanish

    • falsificación
        
    • falsificar
        
    • fraude
        
    • fingiendo
        
    • falsedad
        
    • falsificados
        
    • fingir
        
    • falsos
        
    • fraudes
        
    • falsificaciones
        
    • fraudulentos
        
    • amaño
        
    • falso
        
    • falsificando
        
    • alteración
        
    En los últimos años, se ha procurado en particular evitar la falsificación de pasaportes noruegos. UN وخلال السنوات القليلة الماضية تم التركيز بقوة على منع تزوير جوازات السفر النرويجية.
    Según algunas fuentes, también participa, con su hija Djamila, en la falsificación de moneda. UN وحسب بعض المصادر، فهي متورطة أيضا مع ابنتها جميلة في تزوير العملة.
    Estados de cuentas o estados financieros de operaciones que presentan un aspecto irregular, indicio de posible falsificación para enmascarar un robo. UN ● بيانات حسابات أو بيانات صفقات ذات مظهر غير نظامي، مما يوحي باحتمال وجود تزوير بهدف تمويه سرقة.
    Compartir información militar con la Resistencia, seducir como forma de entrar en los círculos más cercanos y ahora, falsificar documentación. Open Subtitles مشاركة معلوماتٍ عسكرية ,مع المقاومة لقد شققت طريقك نحو الدائرة الداخلية عبر الغواية .والآن تزوير أوراق رسمية
    Han cumplido condena por fraude. Y, sí. Es un fraude de alto vuelo. Open Subtitles كل منهما قضى فترة في السجن للتزوير و نعم تزوير متطور
    falsificación o alteración de moneda; venta, compra, transporte, posesión o uso de dinero falsificado UN تزوير أو تغيير العملة؛ بيع وشراء ونقل وحيازة أو استخدام العملة المزيفة
    falsificación, venta o utilización de documentos, timbres, sellos, formularios, placas de matrícula de los medios de transporte emitidos por el Estado UN تزوير أو بيع أو استخدام الوثائق أو الطوابع أو الأختام أو الاستمارات أو لوحات التسجيل الحكومية لوسائل المواصلات
    Así que pasé la escritura por análisis de documentos era una excelente falsificación. Open Subtitles لذا أدخلت البصمات بقاعدة البيانات و توصلت إلى عملية تزوير مُتقنة.
    Está buscada en relación con otras tres estafas de falsificación siempre tuvo dos complices, Open Subtitles أجل، هي مطلوبة لإرتباطها مع 3 عمليات تزوير أخرى، ولديها دائما شريكيْن،
    El elevado costo de la adopción legal en algunos países hace proliferar otros métodos que en su mayoría implican la falsificación de partidas de nacimiento. UN وقد أثارت تكلفة التبنّي المحلي القانوني المرتفعة تكاثر الطرق البديلة، والتي تشمل في معظمها تزوير وثائق الولادة.
    Se deberán adoptar medidas cautelares para impedir el secuestro, la destrucción, la disimulación o la falsificación de los archivos en que se recogen las violaciones cometidas. UN ويجب أن تُتخذ تدابير فنية تحفظية الطابع لمنع سرقة أو تدمير أو إخفاء أو تزوير السجلات التي تشهد على الانتهاكات المرتكبة.
    No obstante, una de las personas involucradas en un caso de falsificación no había respondido a la petición formulada por la Caja de reembolsar 7.693 dólares. UN إلا أن أحد اﻷشخاص المتورطين في قضية تزوير لم يستجب لطلب الصندوق ﻹعادة ٣٩٦ ٧ دولارا.
    El autor afirma que no conocía este hecho y señala que un tribunal de distrito de San Gall le absolvió de la acusación de falsificación de documentos. UN ويذكر مقدم البلاغ أن لا علم له بذلك وأن محكمة مقاطعة سانت غالن قد برأته من تهمة تزوير الوثائق.
    Posteriormente se expresó preocupación por la posible falsificación del recuento, la inflación de votos y errores de tabulación. UN وأثيرت في وقت لاحق مخاوف لا تستبعد تزوير أوراق الاقتراع وزيادة عدد الناخبين وحصول أخطاء في إعداد الجداول اللازمة.
    Por otra parte, las mismas organizaciones mencionadas consiguieron falsificar y comprar títulos de propiedad de tierra en la parte meridional de la ciudad. UN وفي تطور آخر، نجحت منظمات المستوطنات نفسها في تزوير سندات ملكية اﻷراضي في الجزء الشمالي من المدينة وشرائها.
    La Comisión operó laboratorios químicos y biológicos en Bagdad con el objetivo de falsificar los hechos. UN وكانت اللجنة تشغل مختبرات بيولوجية وكيميائية في بغداد هدفها تزوير الحقائق.
    Llega un momento en que lo importante no es el fraude, sino el convite. Open Subtitles في نقطة معيّنة, الأمر ليس حول تزوير سندات مالية, الأمر حول التّموين
    El Gobierno afirmó que el juez Sánchez intentaba eludir la responsabilidad penal de un presunto delito de fraude por el cual estaba procesado. UN وأفادت الحكومة أن القاضي شانشيز كان يعمل على تلافي تحمل المسؤولية عن جريمة تزوير مزعومة كان يحاكم عليها.
    fingiendo que era feliz estando soltera. Open Subtitles كل هذه السنوات تزوير لنفسي أنني كنت سعيدة كونها واحدة.
    Lo correcto es que se conozca la verdad sin tapujos, falsedad o fraude. UN بل الصحيح هو أن تتعرى الحقيقة أمام العالم بدون ستر أو تزييف ولا تزوير.
    Netanyahu añadió que el problema se había resuelto cuando las autoridades israelíes allanaron el local en que se confeccionaban los documentos falsificados. UN وأضاف نتنياهو أنه تم تسوية المشكلة عندما اقتحمت السلطات اﻹسرائيلية الموقع الذي تتم فيه عملية تزوير الوثائق.
    Entonces, fingir un milagro, para mí, es la forma más rápida de hacerlo. Open Subtitles اذا تزوير المعجزة , يبدو لي مثل أسرع طريقة لفعل ذلك
    e) Adquisición de equipo adicional para la detección de documentos y visados falsos; UN `5 ' شراء معدات كشف تزوير أخرى لكشف الوثائق أو تأشيرات الدخول المزورة؛
    Durante la investigación se encontraron diferentes formas de fraude, entre ellas fraudes en la matrícula de las aeronaves y los planes de vuelo. UN وخلال مسار التحقيقات، تبين وجود عدة أشكال من التزوير، بما في ذلك تزوير تسجيل الطائرات وخطط الطيران.
    Se utilizó equipo ultravioleta en algunos puestos de control fronterizo, en particular en los aeropuertos, para descubrir falsificaciones UN يعاقب على التحوير غير المشروع في الوثائق أو تزييفها أو تزويرها باعتبارها جرائم تزوير بموجب القانون الجنائي.
    Uno de sus aspectos fue la identificación de tipos fraudulentos de pasaporte de algunos países de todo el mundo. UN وقد تناول أحد جوانب هذه الدورة التعرف على أنواع تزوير جوازات سفر عدد من البلدان من شتى أرجاء العالم.
    El día que acepté el amaño de las elecciones es el día que firmé mi sentencia de muerte. Open Subtitles اليوم الذي وافقت فيه على تزوير الانتخابات هو اليوم الذي وقعت فيه على حكم إعدامي.
    "dinero falso" o "pinturas falsas". TED فالتزوير يعني تزوير العملات او اللوحات الفنية
    Empezaron traficando, falsificando cheques, robando coches. Open Subtitles بدآ بترويج المخدرات، تزوير الشيكات وسرقة السيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more