El Skitter habla a través de un humano. No me preguntes cómo. | Open Subtitles | السكيتر تتحدث من خلال البشر ولا تسألني كيف |
Está bien, no me preguntes cómo lo sé pero la señal de vídeo está en bucle. | Open Subtitles | حسناً، لا تسألني كيف علمت و لكن بث الفديو، إنه مكرر |
No me preguntes cómo lo sé. | Open Subtitles | . لا تسألني كيف أعرف |
Escuche, no me pregunte cómo, pero esta mañana cuando todos estaban inconscientes lo conocí. | Open Subtitles | انصت ، لا تسألني كيف لكن هذا الصباح عندما كان الجميع غائبون عن الوعي قابلته |
¿Que te diga que en el avión la azafata tuvo que preguntarme cómo estaba? | Open Subtitles | ...كيف أني في طريق العودة إلى المنزل بالطائرة المضيفة كان لا بد عليها من أن تسألني كيف كنت ؟ |
Y no preguntes cómo lo sé, porque no lo sé. | Open Subtitles | لآ تسألني كيف أعرف هذا أيضاً لأنني لآ أعرف. |
Sabes, no me preguntaste cómo lo supe. | Open Subtitles | أوَتعلم، لم تسألني كيف علمتُ. لقد أخبرني (تريفور). |
No me preguntes cómo pasó eso. | Open Subtitles | لا تسألني كيف حدث ذلك |
Y no me preguntes cómo funciona, porque no tengo idea. | Open Subtitles | ولا تسألني كيف تعمل لأنني لا املك فكرة |
En verdad, no me preguntes cómo, pero es Hermès. | Open Subtitles | في الواقع, لا تسألني كيف, لكنه هيرميس. |
No me preguntes cómo o por qué. | Open Subtitles | . لا تسألني كيف أو لماذا |
Pero no me preguntes cómo. | Open Subtitles | لكن لا تسألني كيف لا املك اي فكرة |
No me preguntes cómo, por qué... o lo que sea. | Open Subtitles | لا تسألني كيف أو لماذا أو أي شيء |
No me preguntes cómo, pero se crean. | TED | لا تسألني كيف ولكنها تتشكل. |
No me preguntes cómo. | Open Subtitles | لا تسألني كيف فعلوها |
Sí, y no me pregunte cómo es posible, porque no tengo ni idea. | Open Subtitles | لا تسألني كيف .. لأني مشوش |
No me pregunte cómo. | Open Subtitles | لا تسألني كيف.. |
No vas a preguntarme cómo funciona, ¿verdad? | Open Subtitles | لن تسألني كيف تعمل أليس كذلك؟ |
¿No va a preguntarme cómo ocurrió? | Open Subtitles | ألن تسألني كيف حدث هذا؟ |
Sabes, no me preguntaste cómo lo supe. | Open Subtitles | أوَتعلم، لم تسألني كيف علمتُ. |
¿Me estás preguntando cómo manejaría la violencia en las escuelas? | Open Subtitles | هل تسألني كيف كنت سأتعامل مع العنف المدرسي؟ |
¿No me quieres ni preguntar cómo me fue en la competencia? | Open Subtitles | ألن تسألني كيف أبديت في البطولة؟ |
La gente siempre me pregunta cómo me involucré con una organización que ayuda a los niños refugiados tibetanos. | Open Subtitles | دائماً الناس تسألني كيف ارتبطت بهذه المنظمة التي تساعد اطفال اللاجئين بالتبت |