"تسأليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • preguntarle
        
    • preguntas
        
    • preguntárselo
        
    • preguntar
        
    • le preguntes
        
    • pregunta
        
    • pregúntale
        
    • preguntaste
        
    • pedirle
        
    • pides
        
    • pregunte
        
    No creo que debieras preguntarle. Esta muy ocupado. Open Subtitles انا لا اعتقد انه يجب عليك ان تسأليه انه مشغول جداً
    Podrías tragarte tu orgullo y preguntarle tú misma. Open Subtitles كما تعلمين , يمكنكِ التغاضي عن كبريائكِ و تسأليه بنفسكِ
    ¿Por qué no vas a casa y le preguntas cómo se sentiría si una enfermera pide uno días libres justo después de uno días libres? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى البيت و تسأليه كيف سيكون شعوره حول ممرضة ما ، تسأل عن عطلة فوراً بعد عطلة ؟
    Aunque, si sientes que Barry te oculta algo, probablemente deberías solo preguntárselo. Open Subtitles مع ذلك، لو شعرتِ أنه يُخفي عنكِ شيء ما، يُفترض أن تسأليه بنفسك ...
    Pero nadie lo vio. Tú no lo viste. Así que puedes preguntar todo-- Open Subtitles لكن لم يشاهده احدهم ، وانتِ لم تشاهديه اذا كل ما يمكنكِ الان ان تسأليه ؟
    Te necesito para que te topes con el, le preguntes si quiere tomar algo, y mantenerlo ocupado lo suficiente para que yo husmee en su oficina. Open Subtitles أريدك فقط أن صادفيه ، تسأليه إذا كان يرغب أن يشرب و تبقيه مشغولاً بما يكفي
    Tienes que hacerle una pregunta para conseguir desarmarlo. Open Subtitles يجب أن تسأليه سؤالًا حتى يمكنني أخذ مسدسه
    Es mejor preguntarle a Madea. Aquí viene. Open Subtitles الشخص الذي يجب أن تسأليه هو ماديا ها هي قادمة
    ¿Sabes qué, cariño? ¿Te importaría preguntarle si la compañía tiene alguna política sobre relaciones entre compañeros? Open Subtitles هل تمانعين عزيزتي أن تسأليه اذا ما كانت سياسة الشركة تمنع العلاقات بين الزملاء
    Entonces... ¿Qué te hizo preguntarle si su investigación fue robada? Open Subtitles إذن ، ما الذي جعلك تسأليه لو أن البحث سُرق ؟
    Puedes preguntarle yo solo tenía 12 años. Open Subtitles يمكنك أن تسأليه أكثر عن ذلك ، لقد كنت في الـ 12 لم يخبرني أحد شيئاً
    Este caballero lo sabe todo sobre el asesinato. ¿Por qué no se lo preguntas? Open Subtitles هذا السيد يعرف كل شئ عن الجرائم ؟ لم لا تسأليه ؟
    Si quieres averiguar que pasa, por que no se lo preguntas? Open Subtitles إذا كنت تودين معرفة السبب الحقيقي فقط عليك أن تسأليه
    Pero puede volverse desconfiado, así que no hagas demasiadas preguntas directas. Open Subtitles ولكنه قد يرتاب لا تسأليه اسأله مباشرة كثيرا
    Deberías preguntárselo, probablemente no sea nada. Open Subtitles يجب أن تسأليه على الأرجح لم يكن هناك شئ
    Deberías preguntárselo tú misma. Open Subtitles ربما يجدر أن تسأليه بنفسك عن ذلك
    ¿Puede preguntar si los puedo acompañar en el auto unos kilómetros? Open Subtitles أيمكنكِ أن تسأليه إذا كان بإمكاني الركوب في السيارة لبضعة كيلومترات فقط؟
    Es posible, pero nunca estarás segura a menos que le preguntes. Open Subtitles ربما، لكنك لن تعرفي بسكل أكيد حتى تسأليه
    Bueno, es difícil de decir pero la pregunta que te tienes que hacer a ti misma no es si te quieres casar, sino, ¿tú amas a mi papá? Open Subtitles حسناً, من الصعب تحديد هذا لكن السؤال الذي عليكِ أن تسأليه لنفسكِ ليس هل ستتزوجون لكن هل تحبين أبي
    pregúntale por qué lo hizo. Dirá que actúa de formas misteriosas. Open Subtitles يجب أن تسأليه عن ذلك وأنتِ في الداخل، أرجّح أنك ستقولين إنه يتصرف بطريقة غامضة
    ¿Ni siquiera preguntaste por su nombre? Open Subtitles ألم تسأليه حتى عن الإسم؟
    Soy la última persona a la que deberías pedirle consejos sobre relaciones. Open Subtitles أنا آخر شخص ينبغي أن تسأليه النصيحة في العلاقات الغرامية.
    Pero nunca lo sabrás si no se lo pides, Victoria. Open Subtitles لكنكِ لن تعرفي ابداً اذا لم تسأليه يافيكتوريا
    Toma el Evangelio en tu mano y jura que dirás la verdad sobre todo lo que se te pregunte. Open Subtitles خذى الانجيل فى يدك واقسمى ان تقولى الصدق بشأن اى سؤال تسأليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more