"تشرع الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea procederá
        
    • a continuación la Asamblea
        
    • la Asamblea pasará
        
    • la Asamblea proceda
        
    • la Asamblea puede proceder
        
    la Asamblea procederá ahora a efectuar otra elección para cubrir la vacante restante. UN تشرع الجمعية اﻵن في إجراء اقتراع آخر لشغل المقعد الشاغر المتبقي.
    la Asamblea procederá a efectuar una votación para llenar la vacante restante. UN تشرع الجمعية الآن في التصويت فيما يتعلق بالمنصب الشاغر المتبقي.
    la Asamblea procederá ahora a celebrar una segunda ronda de votaciones para cubrir 18 vacantes. UN تشرع الجمعية الآن في إجراء اقتراع ثان لملء الشواغر الـ 18.
    A continuación, la Asamblea General procederá a elegir a dos miembros para sustituir a los miembros cuyos mandatos finalizarán el 20 de junio de 2010. UN تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب عضوين ليحلا محل العضوين اللذين ستنتهي فترة عضويتهما في 20 حزيران/يونيه 2010.
    Si no hay objeciones, la Asamblea pasará ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de decisión que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 6 de su informe, en su forma oralmente enmendada por el representante de Honduras. UN ما لم يكن هناك اعتراض، تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها بصيغته التي نقحها شفويا ممثل هندوراس.
    No obstante, y con el fin de que la Asamblea proceda prontamente respecto de esta cuestión, es posible que la Asamblea desee examinar este subtema en sesión plenaria. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de esa manera? UN ومع ذلك، وبغية أن تشرع الجمعية العامة في النظر في هذه المسألة على نحو عاجل، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في هذا البند الفرعي في جلسة عامة. هل لي أن أعتبر أن هذه هي رغبة الجمعية العامة؟
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente, la Asamblea procederá a realizar una votación no limitada a fin de cubrir las 14 vacantes. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق، تشرع الجمعية في اقتراع غير مقيد آخر لملء الشواغر الـ 14.
    Tal como anuncié esta mañana, la Asamblea procederá a celebrar elecciones parciales para elegir a un miembro del Consejo Económico y Social, de conformidad con el artículo 140 del reglamento. UN وكما أعلن في وقت سابق هذا الصباح، تشرع الجمعية الآن في إجراء انتخاب فرعي لانتخاب عضو في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي.
    Dado que ningún candidato obtuvo la mayoría necesaria, la Asamblea procederá a una segunda ronda de votaciones que se limitará a los dos candidatos no elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على الأغلبية المطلوبة، تشرع الجمعية العامة في إجراء اقتراع ثان يقتصر على المرشحين الاثنين اللذين لم ينتخبا لكنهما حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع.
    Por consiguiente, la Asamblea procederá a efectuar una cuarta votación no limitada. UN وبالتالي، يجب أن تشرع الجمعية في إجراء اقتراع رابع غير مقيد.
    la Asamblea procederá a efectuar otra votación para llenar la vacante restante. UN تشرع الجمعية العامة الآن في التصويت في ما يتعلق بالشاغر المتبقي.
    El Presidente (habla en árabe): la Asamblea procederá a la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional. UN الرئيس: تشرع الجمعية في انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي.
    la Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/52/L.12. UN تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع القرار A/52/L.12.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): la Asamblea procederá ahora a la quinta ronda de votación para llenar la vacante restante. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تشرع الجمعية العامة اﻵن في إجراء جولة اقتراع خامسة لشغل الشاغر المتبقي.
    la Asamblea procederá ahora a la selección de un país de entre los Estados de Asia, que deberá proponer un candidato para llenar la vacante en la Dependencia Común de Inspección. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    la Asamblea procederá ahora a la selección de un país de entre los Estados de África, que deberá proponer un candidato para llenar la vacante en la Dependencia Común de Inspección. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية سيطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    El Presidente (habla en árabe): En primer lugar, la Asamblea procederá a celebrar una elección parcial para elegir a cuatro miembros del Consejo Económico y Social, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 140 del reglamento. UN الرئيس: تشرع الجمعية أولا في إجراء انتخابات فرعية لانتخاب أربعة أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي.
    A continuación la Asamblea procederá a seleccionar un país de entre los Estados de América Latina y el Caribe, al que se le solicitará que proponga un candidato para llenar la vacante en la Dependencia Común de Inspección. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وسيطلب منه اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    a continuación la Asamblea va a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/51/L.9/Rev.1 y sobre la enmienda al mismo, que figura en el documento A/51/L.11. UN تشرع الجمعية اﻵن في البــت فــي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.9/Rev.1 وفــي التعديل الوارد عليه في الوثيقة A/51/L.11.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): la Asamblea pasará ahora a examinar el proyecto de resolución A/51/L.62/Rev.1. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تشرع الجمعية العامـة اﻵن في النظــر فــي مشروع القــرار A/51/L.62/Rev.1.
    Habiendo obtenido el consentimiento de la Asamblea General, el Presidente propone que la Asamblea proceda a la aprobación de los seis proyectos de resolución recomendados por la Segunda Comisión con las enmiendas orales introducidas por el representante de Venezuela. UN وبعد أن حصل الرئيس على موافقة الجمعية العامة، اقترح أن تشرع الجمعية في اعتماد مشاريع القرارات الستة التي أوصت اللجنة الثانية باعتمادها بالصيغة التي عدلها بها شفويا ممثل فنزويلا.
    Sobre esta base la Asamblea puede proceder a adoptar el proyecto de resolución UN وعلى هذا اﻷساس يمكن أن تشرع الجمعية العامة في اعتماد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more