El otro día le engañé cuando fingí que aquel túnel me asustaba. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك ذلك اليوم عندما تظاهرت بأن النفق أرعبني |
Y para que el conductor no me hablara, fingí que era sorda. | Open Subtitles | ولكي يتوقف السائق عن التحدث معي، تظاهرت بأنني أصاب بالصمم |
Seguro que sabía que era yo y fingió confundirme contigo para enfrentarnos. | Open Subtitles | لابد أنها علمت أننى أنا تظاهرت أننى أنت لتفرق بيننا |
Cuando nos conocimos Fingiste ser un patán solo para encubrir que eras ligeramente menos patán. | Open Subtitles | عند لقائنا الاول تظاهرت بأنك أحمق فقط لتغطي على أنك أقل من أحمق |
Seré amable ¿Entiendes que cuando era un niño fingía que todo era una nave espacial? | Open Subtitles | سأكون لطيفاً. هل فهمت، عندما كنتُ طفلاً، تظاهرت كل شيء كان سفينة فضائية؟ |
Debe pensar que tengo razones para fingir este número. | Open Subtitles | لابد وأنه يعتقد أن لدي أسباب معيّنة عندما تظاهرت بهذه التمثيلية. |
Así que alguien debe haber fingido ser ella por teléfono. | Open Subtitles | إذن لابد أن أحدهن تظاهرت بأنها هي على التليفون |
Me hice pasar por poli porque creía que uno de ellos las encubría. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بأنني شرطي لأنني أدركت أن هنالك من يقوم بتغطيتهم |
fingí que no conocía a Miguel cuando nos lo encontramos en el bar. | Open Subtitles | .. تظاهرت بأنني لا اعرف ميغيل عندما التقينا به في الحانة |
Quería que ella me amara así que fingí ser mejor de lo que era. | Open Subtitles | والتي أردتها أن تحبّني لذلك تظاهرت بكوني رجلاً أفضل ممّا أنا عليه |
Excepto la primera vez que tuve sexo y fingí tener 18 años. | Open Subtitles | باستثناء لأول مرة كان لي الجنس عندما تظاهرت أنني 18. |
Para ella, el café es un placer que es pecado, así que fingí estar de acuerdo. | Open Subtitles | تعتقد بأن القهوة تسبب المتعة الشريرة لذا تظاهرت بالموافقة |
fingí tragarme la lengua y le robé la llave a la ATS. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بابتلاع لسانى وأخذت مفاتيح الغرفه |
fingió que no sabía de él hace años pero tenía esta foto. | Open Subtitles | لقد تظاهرت انها لم تسمع اخبار منه و لكنى وجدت تلك الصورة |
Aunque la última vez, Ella fingió no escucharme. | Open Subtitles | بالرغم من أن آخر مرة تظاهرت بإنها لم تسمعني |
Yo aquel día te amé de verdad. Tú no, tú Fingiste. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أحببتك في تلك الليلة ، أما أنت فلا ، أنت تظاهرت فقط |
¿Fingiste que éramos pobres para que entrara al campamento? | Open Subtitles | تظاهرت بأننا فقراء لمجرد أن تدخلنى هذا المعسكر |
Mi madre estaba tan avergonzada cuando él la dejó, que fingía que estaban juntos durante mucho tiempo después. | Open Subtitles | والدتي كانت محرجة جداً عندما تركها تظاهرت بأنهم كانوا لايزالون سوياً لفترة طويلة بعد ذلك |
Sería tonto de mi parte fingir otra cosa. Todos aqui saben cómo me sentí. | Open Subtitles | سيكون غباء مني إذا تظاهرت بالعكس الجميع هنا يعرف كيف شعرت |
Podría ser la persona que siempre he fingido ser. | Open Subtitles | و أنني سوف أتمكن من أن أكون الشخص الذي دائماً ما تظاهرت به. |
Creen que me hice pasar por residente a propósito y se han inventado cosas sobre mí que no son ciertas. | Open Subtitles | إنهم يظنون بأنني تظاهرت أني طبيب مقيم عن قصد واخترعوا كل تلك الأشياء عني وهي ليست صحيحة |
Y le estaré muy agradecida si usted finge cuidame. | Open Subtitles | وسأكون شاكرة جدا لو تظاهرت بالأعتناء بى وأسعافى |
Yo he pretendido hacer esta operación una y mil veces. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بأني أؤدي هذه العملية ألف مرة |
Sí, por supuesto que lo hizo, monsieur, pero simuló no escuchar la respuesta. | Open Subtitles | نعم, بالطبع فكّرت يا سيدى, ولكنك تظاهرت بانك لم تسمع الأجابة |
Sí, y cuando nos dijo que las grabaciones fueron borradas, actuó como si no tuviera idea de quién lo hizo. | Open Subtitles | أجل، وحينما أخبرتنا عن أن التسجيلات تم محوها لقد تظاهرت وكأنها لم تكن لديها فكرة عمّن فعلها |
Entonces no lo entiendo. ¿Me odias pero has estado fingiendo ser mi amigo todo este tiempo? | Open Subtitles | لا أفهم. أنت تكرهني، لكنك تظاهرت كونك صديقي طوال كلّ هذه المدّة؟ |
El 1° de octubre de 2007, 45 mujeres del Golán sirio ocupado se manifestaron fuera de la sede del CICR en Jerusalén para protestar contra las condiciones inhumanas y atroces a que deben enfrentarse. | UN | وبتاريخ 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، تظاهرت 45 من نساء الجولان السوري المحتل خارج مقر لجنة الصليب الأحمر الدولية بالقدس للاحتجاج على الظروف غير الإنسانية والمفزعة التي ينبغي عليهن مواجهتها. |
Si finjo que no para que todo mejore toda volverá a empezar. | Open Subtitles | و اذا تظاهرت بأني لست غاضبة كي تتحسن علاقتنا سيبدأ الأمر من جديد |
Pretendí estar muerto porque temí no ser lo suficientemente bueno para ti. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بالموت لأنني كنت خائفاً بانني لم اكن الشخص المناسب لك |