"تعزى الزيادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el aumento
        
    • mayor de lo previsto obedeció
        
    • aumento se debe
        
    • incremento se debe
        
    • adicionales obedecen
        
    • las mayores
        
    • el exceso
        
    • el incremento
        
    • el mayor número
        
    • número superior
        
    • fue mayor debido
        
    • previsto se debió
        
    • aumento correspondiente
        
    • aumento registrado en esta partida obedece
        
    el aumento de las horas de patrullas aéreas también se debió a: UN كما تعزى الزيادة في ساعات الدوريات الجوية إلى ما يلي:
    el aumento de las horas de patrullas aéreas se debió también a: UN تعزى الزيادة الحاصلة في ساعات الدوريات الجوية إلى ما يلي:
    Análogamente, la asistencia de emergencia para la ex Yugoslavia explica el aumento de los gastos en Europa central y oriental. UN كما تعزى الزيادة في الانفاق في وسط وشرق أوروبا إلى المساعدة الطارئة المقدمة إلى يوغوسلافيا السابقة.
    El producto mayor de lo previsto obedeció al aumento de la cobertura de las zonas adyacentes a la Línea Azul UN تعزى الزيادة في الناتج لزيادة تغطية المناطق المتاخمة للخط الأزرق
    el aumento se debe a la inclusión de seis localidades adicionales y al aumento del espacio de oficinas en Islamabad. UN ٤٣٣,٣٣ ٣ دولار تعزى الزيادة إلى المواقع اﻹضافية الستة وزيادة حيز المكاتب في إسلام أباد.
    El incremento se debe a los gastos por concepto de autonomía logística del nuevo componente militar. UN 44 - تعزى الزيادة إلى احتياجات الاكتفاء الذاتي للعنصر العسكري الموسع.
    Las necesidades adicionales obedecen principalmente a la revisión de las escalas de sueldos internacionales en vigor a partir de enero de 2014. UN 34 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة أولية إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2014.
    el aumento en volumen, de 26.700 dólares, obedece a gastos iniciales de la División de Planificación Estratégica y Coordinación. UN ويمكن أن تعزى الزيادة في الحجم البالغ قدرها 700 26 دولار إلى تكاليف البدء في تشغيل شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق.
    La mayor cantidad de fondos solicitados refleja el aumento de las actividades del Servicio de Capacitación y Evaluación previsto para el próximo período. UN تعزى الزيادة في هذا البند إلى الزيادة المزمعة في أنشطة دائرة التدريب والتقييم خلال الفترة المقبلة.
    el aumento obedece a la tranquila situación militar existente en las líneas de cesación del fuego y el aumento del número de personas que atraviesan los puntos de cruce. UN تعزى الزيادة إلى هدوء الحالة العسكرية على طول خطوط وقف إطلاق النار وزيادة تدفق الناس من خلال نقاط العبور.
    el aumento obedece a que se pasó del patrullaje desde los puestos de las bases a un concepto de operaciones móviles. UN تعزى الزيادة إلى التحول من قاعدة دورية مأهولة إلى مفهوم عمليات متنقلة
    el aumento obedece al despliegue de agentes de policía civil adicionales y a la aplicación del plan de patrullaje coordinado con el componente militar UN تعزى الزيادة إلى نشر المزيد من ضباط الشرطة المدنية وتنفيذ خطة الدوريات المنسقة مع العنصر العسكري
    el aumento obedece al despliegue de agentes de policía civil adicionales. UN تعزى الزيادة إلى نشر المزيد من ضباط الشرطة المدنية
    el aumento obedece al número adicional de patrullas humanitarias a Limassol para asistir a los turcochipriotas. UN تعزى الزيادة إلى العدد الإضافي من الدوريات الإنسانية في ليماسول لمساعدة القبارصة الأتراك
    El producto mayor de lo previsto obedeció al ajuste de las tareas operacionales asignadas a los recursos marítimos de superficie y aéreos de acuerdo con las necesidades operacionales UN تعزى الزيادة في الناتج إلى تعديل المهام العملياتية للأعتدة البحرية في شقيها السطحي والجوي وفقا لاحتياجات العمليات
    el aumento se debe a los locales adicionales UN تعزى الزيادة الى ازدياد أماكن العمل
    El incremento se debe al aumento de las necesidades de autonomía logística del componente militar ampliado. UN 46 - تعزى الزيادة إلى زيادة احتياجات الاكتفاء الذاتي للعنصر العسكري الموسع.
    Las necesidades adicionales obedecen a las escalas de sueldos revisadas que entraron en vigor el 1° de marzo de 2004. UN 13 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى جداول المرتبات المنقحة التي دخلت حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 2004.
    las mayores necesidades se debieron principalmente a los cambios de la configuración de la Misión. UN 28 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى التغييرات التي شهدتها هيكلة البعثة.
    53. el exceso de gastos en esta partida se debió a que el costo de las suscripciones y periódicos fue superior al previsto inicialmente. UN ٥٣ - تعزى الزيادة في النفقات تحت البند الوارد أعلاه الى ارتفاع تكاليف الاشتراكات والدوريات عما كان مخططا أصلا.
    el incremento es atribuible al aumento de la dotación media de policías civiles, que pasa de 279 a 329. UN 8 - تعزى الزيادة إلى زيادة متوسط قوام قوات الشرطة المدنية من 279 إلى 329 فردا.
    el mayor número obedece a que se realizaron más operaciones en zonas nuevas, con lo cual hubo mayor acceso a rutas minadas UN تعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة العمليات في المناطق الجديدة، مما أدى إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الطرق الملغومة
    número superior al previsto debido al aumento del número de casos que requirieron evacuación médica UN تعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة عدد الحالات التي تتطلب إجلاء طبيا
    y 1 reunión informativa para la Unión Africana El número fue mayor debido a reuniones informativas imprevistas para aprovechar las reuniones y la presencia de partes pertinentes en esas regiones UN تعزى الزيادة في النواتج إلى تقديم إحاطات غير مقررة في سياق الاستفادة من اجتماعات الأطراف المعنية وحضورها في تلك المناطق
    El producto superior al previsto se debió al cambio de frecuencia de producción de los programas, que pasó de ser quincenal a semanal UN تعزى الزيادة في الناتج إلى تغيير وتيرة البث من مرة كل أسبوعين إلى مرة كل أسبوع
    Los gastos adicionales previstos se deben al aumento de las necesidades efectivas de servicios médicos y al aumento correspondiente del consumo de suministros médicos y medicamentos UN تعزى الزيادة المتوقعة في النفقات إلى زيادة الاحتياجات الفعلية من الخدمات الطبية وما يناظرها من زيادة في استهلاك اللوازم الطبية والأدوية
    el aumento registrado en esta partida obedece fundamentalmente al refuerzo de los servicios de seguridad en el perímetro interno del nuevo complejo de contenedores y a la mayor consignación para uniformes, suscripciones, material de fortificación de campaña y suministros generales y de intendencia. UN 17 - تعزى الزيادة تحت هذا البند، بصفة رئيسية، إلى خدمات الأمن الإضافية في الحيز الداخلي " لمجمع المساكن الجاهزة " الجديد وإلى زيادة الاعتمادات المخصصة للزي الرسمي والاشتراكات ومستودعات الدفاع الميداني ومستودعات التموين والمستودعات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more