Se felicita también del propuesto fortalecimiento de la función de auditoría interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وأعرب عن ترحيبه أيضا باقتراح تعزيز مهمة المراجعة الداخلية للحسابات التي يقوم بها مكتب المراقبة الداخلية. |
En el cuadro 2 se muestra que un aumento del volumen de 1 millón de dólares puede atribuirse al fortalecimiento de la función de auditoría interna. | UN | ويبين الجدول ٢ أن زيادة في الحجم قدرها مليون دولار ترجع إلى تعزيز مهمة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
El Administrador se propone fortalecer la función de evaluación, hacer que se utilice para la ejecución de programas y, al mismo tiempo, se mantenga su independencia. | UN | ومدير البرنامج عاقد العزم على تعزيز مهمة التقييم وكفالة فائدتها ﻷداء البرامج مع المحافظة على استقلاليتها. |
Se presentarán propuestas para redistribuir el personal a fin de fortalecer la función de inspección. | UN | 68 - تقدم اقتراحات من أجل إعادة توزيع الموظفين بهدف تعزيز مهمة التفتيش. |
Sin esa sustitución de puestos, no será posible alcanzar plenamente el objetivo de reforzar la función de inspección de la OSSI. | UN | وأردفت أنه بدون استبدال الوظائف، لن يمكن تحقيق هدف تعزيز مهمة التفتيش في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالكامل. |
6. Pide al Administrador que siga fortaleciendo la función de evaluación basada en la política de evaluación; | UN | 6 - يطلب من مدير البرنامج المضي في تعزيز مهمة التقييم على أساس سياسات التقييم؛ |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات الأمم المتحدة |
fortalecimiento de la función de investigación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
fortalecimiento de la función de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تعزيز مهمة التقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
fortalecimiento de la función de evaluación de la secretaría de la Comisión | UN | تعزيز مهمة التقييم التي تضطلع بها أمانة اللجنة |
En el primer caso, para fortalecer la función de vigilancia del cumplimiento de las normas se requería personal con un conocimiento detallado de las normas, reglamentos y procedimientos aplicables. | UN | ففي الحالة الأولى، سيقتضي تعزيز مهمة مراقبة الامتثال إلمام الموظفين بتفاصيل القواعد والنظم والإجراءات السارية. |
En relación con esta última cuestión, se consideró que sería útil fortalecer la función de examen entre los países del FMI. | UN | وفيما يخص تلك الإجراءات، اعتبر تعزيز مهمة استعراض الأقران التي يضطلع بها صندوق النقد الدولي مفيدا. |
De ahí que sea necesario fortalecer la función de dirección de políticas y promover una mejor integración de las actividades de cooperación técnica en el programa global de trabajo. | UN | ومن ثم فإن هناك حاجة إلى تعزيز مهمة توجيه السياسات العامة والحث على تحسين إدراج أنشطة التعاون التقني في مجمل برنامج العمل. |
Con esto, la Comisión se transformaría en el brazo del Consejo Económico y Social dedicado al análisis de las cuestiones relacionadas con las diferencias de trato por razón de sexo. Así se contribuiría a fortalecer la función de coordinación de políticas del Consejo. | UN | ويتمثل ما يترتب على هذا العمل من أثر في جعل اللجنة الجهاز التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتحليل القضايا المتعلقة بالجنسين وذلك من شأنه تعزيز مهمة تنسيق السياسات التي يضطلع بها المجلس. |
5. Proporcionar directrices claras para reforzar la función de evaluación en toda la organización prestando un asesoramiento y un apoyo apropiados | UN | 5 - توفير قيادة واضحة في تعزيز مهمة التقييم على نطاق المنظمة عن طريق التوجيه والدعم المناسبين |
6. Pide al Administrador que siga fortaleciendo la función de evaluación basada en la política de evaluación; | UN | 6 - يطلب من مدير البرنامج المضي في تعزيز مهمة التقييم على أساس سياسات التقييم؛ |
Los informes iniciales de otros 25 Estados están ahora pendientes y deben presentarse sin demora con el fin de mejorar la función de supervisión del Comité. | UN | ولقد فات موعد تقديم التقارير الأولية لعدد 25 دولة أخرى، وينبغي تقديمها دون إبطاء بغية تعزيز مهمة الرصد التي تقوم بها اللجنة. |
Según ha indicado la OSSI, el plan de trabajo de investigaciones está determinado en gran parte por la necesidad de reforzar esa función, manteniendo el nivel actual de productividad sin un aumento importante de los recursos de personal. | UN | 19 - ووفقا لما أفاد به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تتحدد خطة العمل المتعلقة بالتحقيقات في جزء كبير منها بالحاجة إلى تعزيز مهمة التحقيق، مع الحفاظ على المستوى الحالي للإنتاجية، بدون أي زيادة جوهرية في الموارد من الموظفين. |
La Comisión encomió a la Secretaria Ejecutiva por su compromiso de seguir reforzando la función de evaluación de la secretaría. | UN | 38 - أشادت اللجنة بالأمينة التنفيذية لالتزامها بمواصلة تعزيز مهمة التقييم التي تضطلع بها الأمانة. |
En la evaluación se observa el progreso significativo logrado en la mejora de la función de auditoría en las organizaciones de las Naciones Unidas en los pasados 10 años, en atención a las demandas de escrutinio más estricto, transparencia y rendición de cuentas. | UN | ويشير التقييم إلى التقدم الكبير المحرز في تعزيز مهمة مراجعة الحسابات في منظمات الأمم المتحدة في السنوات العشر الماضية تلبية لطلبات زيادة التدقيق والشفافية والمساءلة. |
Por lo tanto, la Comisión está a favor de que se refuerce la función de planificación central y coordinación. | UN | لذلك تفضل اللجنة تعزيز مهمة التخطيط المركزي والتنسيق. |
El UNFPA también se ha centrado en el refuerzo de la función de evaluación a nivel nacional y regional y ha contratado personal adicional de vigilancia y evaluación. | UN | 67 - وركز صندوق السكان أيضا على تعزيز مهمة التقييم على الصعيدين القطري والإقليمي، وعيّن موظفين إضافيين للرصد والتقييم. |
92. Las delegaciones valoraron positivamente que el plan incluyera el planteamiento para mejorar la calidad de las evaluaciones de los programas, lo que debería ayudar a consolidar la función de evaluación en los planos regional y nacional. | UN | 92 - وأعربت الوفود عن تقديرها لاشتمال الخطة للنهج المتبع لتحسين نوعية التقييمات المضطلع بها على مستوى البرامج مما ينبغي أن يُسهم في تعزيز مهمة التقييم على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
Un avance importante en la consolidación de la función de inspección ha sido la conclusión del proyecto sobre la base de datos computadorizada del Servicio. | UN | ٠٧ - وثمة إنجاز كبير في مجال تعزيز مهمة التفتيش تمثل في الانتهاء من وضع مشروع قاعدة البيانات المحوسبة للدائرة. |