"تعلمين أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sabes que
        
    • Sabías que
        
    • sabe que
        
    • Sabía que
        
    • ya sabes
        
    • sabias que
        
    • Sabía usted que
        
    • Entiendes que
        
    Sabes que esas armas deben estar fuera de la ciudad en 24 horas. Open Subtitles أنتي تعلمين أن هذه الأسلحة ستنتشر في المدينة خلال 24 ساعة
    - Sabes que eso no es verdad. No dejes que te trate así. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن هذا غير صحيح لا تجلعيه يعاملكِ بهذه الطريقة
    ¿Sabes que esto me convierte en el próximo proyecto de Alice Morgan? Open Subtitles أنت تعلمين , أن هذا يجعلني المشروع التالي لأليس مورغان؟
    Lo imaginé. ¿Pero Sabías que la proteína es esencial para un líbido fuerte? Open Subtitles ظننت ذلك ولكن هل تعلمين أن البروتين ضروري لغريزة جنسية قوية؟
    ¿Sabías que la forma del espermio masculino puede realmente determinar su valor? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين أن شكل الحيوان الذكر قد يُحدد قيمته؟
    Estoy seguro que sabe que existen restricciones en la importación de ciertas comidas y bebidas. Open Subtitles أنا متأكِد بأنكِ تعلمين أن هناك قيود على إستيراد الأطعمة والمشروبات الروحية الأجنبية
    Por favor. Sabes que él puede convertir nuestras vidas en un infierno. Open Subtitles رجاءً ، أنت تعلمين أن باستطاعته أن يجعل حياتنا جحيماً
    ¿No Sabes que fruncir tanto el ceño incrementará drásticamente tu futura cuenta de Botox? Open Subtitles ألا تعلمين أن العبوس بهذه الطريقة سيزيد في المستقبل من فواتيرك للبوتكس؟
    Sabes que el proceso de mediación es una parte del problema. ¿Verdad? Open Subtitles هل تعلمين أن الوساطه تلك هي جزء من قضية الحضانه
    ¿Sabes que es nuestra primera cita, tomándonos de las manos de esta forma? Open Subtitles تعلمين أن هذا موعدنا الأول الذي نمشي به في الشارع هكذا
    Bueno, Sabes que tienes que morir justo después de decirlas, si no, técnicamente, no serían tus últimas palabras. Open Subtitles تعلمين أن عليكِ أن تموتي بعد ما تقولين الكلمات حالاً، أو عدا ذلك، فهي ليست
    ¿no Sabes que las autoras de best-sellers nunca cargan su propio equipaje? Open Subtitles ألا تعلمين أن الكاتبين المدهشين لا يحملون حقائقبهم أبداً ؟
    Algunos de mis amigos y familiares aún se preocupan: ¿Cómo Sabes que los genes en la comida son seguros para comer? TED بعض من أصدقائي وعائلتي لا زالوا قلقين: كيف بإمكانكِ أن تعلمين أن المورثات في الطعام صالحة للأكل؟
    Sabes que sólo tengo una hora y tengo mucho que hacer. Open Subtitles تعلمين أن لدى ساعة واحدة وهناك الكثير من الأعمال لأقوم بها
    Sabes que la policía... vigila la casa de tu madre. Open Subtitles الآن , تعلمين أن الشرطة تحوم حول بيت والدتك على مدار الساعة
    - Vamos, Joey. Sabes que he tenido problemas con el trabajo. Necesito aislarme. Open Subtitles تعلمين أن لدىّ مشاكل فى العمل أحتاج للعُزلة, أحتاج لأن أكون وحدى
    Sabías que una chica fue asesinada en mi habitación ¿y me dejaste vivir en ella? Open Subtitles كنتِ تعلمين أن هناك فتاة قُتلت في غرفتي ورغم هذا تركتيني أعيش فيها
    ¿Sabías que el ratón espinoso tiene el 90 por ciento de los genes humanos? Open Subtitles ‫هل تعلمين أن الفأر الشوكي يملك ‫90 بالمائة من نفس مورثات الإنسان؟
    ¿Sabías que tu nombre vale 8 puntos en Scrabble? TED هل تعلمين أن اسمك يساوي 8 نقاط في لعبة السكرابل؟
    ¿Sabe que la mayoría de la gente en la Tierra no tiene trabajo? Open Subtitles هل تعلمين أن غالبية الناس على كوكب الأرض لا يملكون وظائف؟
    Mamá, ¿sabía que nuestro Víctor se va a Australia? Open Subtitles ماما,هل كنت تعلمين أن فيكتور سيغادرنا و يذهب إلى أستراليا
    Solo, que ya sabes, los metahumanos, de verdad no son lo mío. Open Subtitles الأمر، كما تعلمين أن ذوي القدرات ليسوا من اختصاصي حقًّا
    No sabias que las cacerolas son echas con P.F.O.A.s (Acido perfluorocotanico) Open Subtitles هل تعلمين أن تلك المقلاة الغير اللاصقة مصنوعة من حمض البالفلور؟
    ¿Sabía usted que Omar era alérgico a la picadura de abeja? Open Subtitles أكنت تعلمين أن عمر لديه حساسية ضد لسعة النحله؟
    ¿Entiendes que esto tiene que ser divertido, verdad? Open Subtitles تعلمين أن هذا يفترض أن يكون ممتعا, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more