Sabes que esas armas deben estar fuera de la ciudad en 24 horas. | Open Subtitles | أنتي تعلمين أن هذه الأسلحة ستنتشر في المدينة خلال 24 ساعة |
- Sabes que eso no es verdad. No dejes que te trate así. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن هذا غير صحيح لا تجلعيه يعاملكِ بهذه الطريقة |
¿Sabes que esto me convierte en el próximo proyecto de Alice Morgan? | Open Subtitles | أنت تعلمين , أن هذا يجعلني المشروع التالي لأليس مورغان؟ |
Lo imaginé. ¿Pero Sabías que la proteína es esencial para un líbido fuerte? | Open Subtitles | ظننت ذلك ولكن هل تعلمين أن البروتين ضروري لغريزة جنسية قوية؟ |
¿Sabías que la forma del espermio masculino puede realmente determinar su valor? | Open Subtitles | هل كنتِ تعلمين أن شكل الحيوان الذكر قد يُحدد قيمته؟ |
Estoy seguro que sabe que existen restricciones en la importación de ciertas comidas y bebidas. | Open Subtitles | أنا متأكِد بأنكِ تعلمين أن هناك قيود على إستيراد الأطعمة والمشروبات الروحية الأجنبية |
Por favor. Sabes que él puede convertir nuestras vidas en un infierno. | Open Subtitles | رجاءً ، أنت تعلمين أن باستطاعته أن يجعل حياتنا جحيماً |
¿No Sabes que fruncir tanto el ceño incrementará drásticamente tu futura cuenta de Botox? | Open Subtitles | ألا تعلمين أن العبوس بهذه الطريقة سيزيد في المستقبل من فواتيرك للبوتكس؟ |
Sabes que el proceso de mediación es una parte del problema. ¿Verdad? | Open Subtitles | هل تعلمين أن الوساطه تلك هي جزء من قضية الحضانه |
¿Sabes que es nuestra primera cita, tomándonos de las manos de esta forma? | Open Subtitles | تعلمين أن هذا موعدنا الأول الذي نمشي به في الشارع هكذا |
Bueno, Sabes que tienes que morir justo después de decirlas, si no, técnicamente, no serían tus últimas palabras. | Open Subtitles | تعلمين أن عليكِ أن تموتي بعد ما تقولين الكلمات حالاً، أو عدا ذلك، فهي ليست |
¿no Sabes que las autoras de best-sellers nunca cargan su propio equipaje? | Open Subtitles | ألا تعلمين أن الكاتبين المدهشين لا يحملون حقائقبهم أبداً ؟ |
Algunos de mis amigos y familiares aún se preocupan: ¿Cómo Sabes que los genes en la comida son seguros para comer? | TED | بعض من أصدقائي وعائلتي لا زالوا قلقين: كيف بإمكانكِ أن تعلمين أن المورثات في الطعام صالحة للأكل؟ |
Sabes que sólo tengo una hora y tengo mucho que hacer. | Open Subtitles | تعلمين أن لدى ساعة واحدة وهناك الكثير من الأعمال لأقوم بها |
Sabes que la policía... vigila la casa de tu madre. | Open Subtitles | الآن , تعلمين أن الشرطة تحوم حول بيت والدتك على مدار الساعة |
- Vamos, Joey. Sabes que he tenido problemas con el trabajo. Necesito aislarme. | Open Subtitles | تعلمين أن لدىّ مشاكل فى العمل أحتاج للعُزلة, أحتاج لأن أكون وحدى |
Sabías que una chica fue asesinada en mi habitación ¿y me dejaste vivir en ella? | Open Subtitles | كنتِ تعلمين أن هناك فتاة قُتلت في غرفتي ورغم هذا تركتيني أعيش فيها |
¿Sabías que el ratón espinoso tiene el 90 por ciento de los genes humanos? | Open Subtitles | هل تعلمين أن الفأر الشوكي يملك 90 بالمائة من نفس مورثات الإنسان؟ |
¿Sabías que tu nombre vale 8 puntos en Scrabble? | TED | هل تعلمين أن اسمك يساوي 8 نقاط في لعبة السكرابل؟ |
¿Sabe que la mayoría de la gente en la Tierra no tiene trabajo? | Open Subtitles | هل تعلمين أن غالبية الناس على كوكب الأرض لا يملكون وظائف؟ |
Mamá, ¿sabía que nuestro Víctor se va a Australia? | Open Subtitles | ماما,هل كنت تعلمين أن فيكتور سيغادرنا و يذهب إلى أستراليا |
Solo, que ya sabes, los metahumanos, de verdad no son lo mío. | Open Subtitles | الأمر، كما تعلمين أن ذوي القدرات ليسوا من اختصاصي حقًّا |
No sabias que las cacerolas son echas con P.F.O.A.s (Acido perfluorocotanico) | Open Subtitles | هل تعلمين أن تلك المقلاة الغير اللاصقة مصنوعة من حمض البالفلور؟ |
¿Sabía usted que Omar era alérgico a la picadura de abeja? | Open Subtitles | أكنت تعلمين أن عمر لديه حساسية ضد لسعة النحله؟ |
¿Entiendes que esto tiene que ser divertido, verdad? | Open Subtitles | تعلمين أن هذا يفترض أن يكون ممتعا, صحيح؟ |