"تعلمين أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sabes que
        
    • Sabías que
        
    • sabe que
        
    • sabéis que
        
    • sabes si
        
    Una vez que descubran esta tumba, Sabes que te van a matar, ¿no? Open Subtitles عندما تجدين المقبرة .. تعلمين أنه سيقوم بقتلك , أليس كذلك؟
    ¿Sabes que hay un montón de cosas además de este amor tuyo? Open Subtitles هل تعلمين أنه يوجد الكثير من الاشياء غير حبكم هذا
    Ya Sabes que nunca va a volar, pero le das tu mejor tiro. Open Subtitles تعلمين أنه لن يطير أبداً و لكنكِ تفعلين ما تقدرين عليه
    ¿Sabías que fue intimidado en la escuela debido a que era gay? Open Subtitles هل كنت تعلمين أنه كانوا يضايقونها في المدرسه لأنها شاذه
    Claro, pero sabe que es ilegal ocultar información en una investigación federal, ¿verdad? Open Subtitles أجل، حسناً، تعلمين أنه مخالف للقانون حجب معلومات خلال تحقيق فدرالي
    Tu sabes, que no puede lastimarte sonreir de vez en cuando, cariño. Open Subtitles تعلمين أنه لن يضرك أن تبتسمى بين الحين والآخر حبيبتى
    Ya Sabes que si el que mi ropa quede demasiado suave me da sueño. Open Subtitles فأنتِ تعلمين أنه عندما تكون ثيابي ناعمةً جداً فإنها تجعلني أشعر بالنعاس
    Sabes que tienes esa manía de tener repuestos para la pasta de dientes y el jabón y todas las cosas? Open Subtitles أنتي تعلمين أنه لديك تلك العادة الغريبة بالاحتفاظ باحتياطي من معجون الأسنان و الصوابين و الاشياء ؟
    Recuerda, no Sabes que él te lo pegó, y no Sabes que lo tienes, así que sé agradable. Open Subtitles تذكري، أنتِ لا تعلمين أنه أصابك به، وأنتِ غير متأكدة أنك مصابة، لذا تصرفي بهدوء.
    - Amor, Sabes que no puedo ir. No puedo simplemente irme así ahora. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنه ليس بمقدوري بالإضافة أني لا أستطيع الرحيل فجأة
    Sabes que nadie quiere asegurar el futuro de la tecnología más que yo. Open Subtitles تعلمين أنه لا أحد يريد أن يضمن تقنيات المستقبل أكثر مني
    Sabes que puedes conseguir un billete por conducir bajo el límite de velocidad, ¿verdad? Open Subtitles تعلمين أنه يمكن أن تحصلي على مخالفة للقيادة تحت السرعة المحددة, صحيح؟
    Ahora Sabes que no puedes escabullirte por ahí sin ser comida como una cebolla. Open Subtitles الآن تعلمين أنه لا يمكنك الهروب بدون أن يتم التهامك كقطعة بصل
    Sabes que si vuelve a esta habitación nos matará a los dos, lo sabes. Open Subtitles تعلمين أنه إذا عاد إلى تلك الغرفة سيقوم بقتل كلينا، أتعلمين هذا
    Unnie... Sabes que no puedo beber, es un problema si pierdo el conocimiento. Open Subtitles تعلمين أنه لا يمكنني الشرب وإلاّ سيحدث خلل بالعقل الباطن
    ¿Sabes que podría llevarte conmigo por la fuerza? Open Subtitles هل تعلمين أنه يمكننى أخذك الآن معى بالقوة
    Pero ya Sabes que te ayuda. Sabes que no es bueno dejarlo... En serio. Open Subtitles ولكنه أفضل لك، تعلمين أنه ليس .. من الجيد أن تقومي
    -¿No Sabes que no hay que abrir la puerta a nadie? A no ser que sea la policía. Open Subtitles هل تعلمين أنه ينبغي عليكي أن تفتحين للشرطة ؟
    Era más amable que la mayoría. ¿Sabías que era casado? Open Subtitles ـ لقد كان لـطـيـفـاً ـ هل تعلمين أنه مـتـزوج ؟
    Si Sabías que estaba suelto, ¿Por qué no nos lo advertiste? Open Subtitles إذا كنت تعلمين أنه طلبق، لماذا لم تحذرينا من قبل؟
    porque usted sabe que siempre hay otra alternativa y no confía en absoluto en mí, Open Subtitles لإنكِ تعلمين أنه دائماً يوجد خياراً ليتم إتخاذه وإنّكِ لا تثقين بي قط
    Porque sabéis que tenéis que soltar a mi cliente al minuto de hacerlo. Open Subtitles لأنك تعلمين أنه سيكون عليك إطلاق سراح موكلتي اللحظة التي تتهمونه فيها.
    ¿Cómo sabes si puedes confiar en Harlow esta vez? Open Subtitles كيف تعلمين أنه يمكنكِ أن تثقى فى هارلو هذه المره ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more