"تعلم أنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabes que
        
    • sabe que
        
    • Sabías que
        
    • que sepas
        
    • saber que
        
    • sepas que
        
    • sabía que yo
        
    • que sepa
        
    • sabiendo que
        
    ¿ Y cómo sabes que no tengo algo más peligroso que un palo? Open Subtitles كيف لك ان تعلم أنني قد أخفي شيئاً أقوى من ذلك؟
    Sabes, que no tengo sentido del humor cuando se trata de la boda. Open Subtitles حبيبي، تعلم أنني لا أتمتع بروح الدعابة عندما يتعلّق الأمر بالزفاف
    Dean, sabes que puedo pedir hamburguesa con tal de ir a alguna parte, ¿verdad? Open Subtitles دين , تعلم أنني بخير فقط أحضر شطيرة همبرغر ولنغادر من هنا
    Sé que no está aquí por voluntad propia, pero... sabe que mantuve los detalles de nuestra última cita confidenciales. Open Subtitles أعلم أنك لست هنا بمحض إختيارك ولكنك تعلم أنني قد أبقيت تفاصيل آخر محادثة لنا سرية
    sabe que soy yo. Y deja simplemente que suene. Open Subtitles لأنها تعلم أنني المتصل, لهذا تترك الهاتف يرن ولا تجيب
    Si Sabías que hice trampa, ¿por qué no expulsas el fuego y destruyes la ciudad? Open Subtitles إن كنت تعلم أنني خنت عهدي لمَ لم تُطفئ النار و تدمّر البلدة؟
    Quiero que sepas que hice todo lo posible para sacarte de aquí. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني فعلت ما بإستطاعتي لأخرجك من هنا.
    Definitivamente le he dado razones en el pasado para estar celoso, pero debes saber que eso ya se ha acabado. Open Subtitles لقد اعطيته سببًا في الماضي ليحس بالغيرة , ولكنني أريدك أن تعلم أنني انتهيت من ذلك الآن
    Sé que no soy "cool" y tú sabes que no lo soy. Open Subtitles أنا أعلم أنني لست مسلياً وأنت تعلم أنني لست مسلياً
    sabes que tengo ingresados a esos pandilleros del tiroteo de la otra noche. Open Subtitles تعلم أنني توليت علاج تلك العصابة من ليلة تبادل اطلاق النار
    Oye, ya sabes que no tengo que escucharte para saber qué dices. Open Subtitles أنت تعلم أنني لست بحاجة لسماعك كي أعرف ما تقوله
    Y sabes que no voy a dejar que te vayas de rositas. Open Subtitles وأنت تعلم أنني لن أسمح لك بالفرار من هذا أيضاً
    Tu sabes que yo era un oficial en la Primera Guerra Mundial. Open Subtitles أنت تعلم أنني كنت ضابطاً في الحرب العالمية الأولى
    No por cobardía o traición. sabes que yo soy sincera. Open Subtitles ليس جُبناً أو خيانة, أنت تعلم أنني صادقة
    sabe que soy un psiquiatra. Estoy acostumbrado a mi opinión, Open Subtitles جيروم أنت تعلم أنني طبيب نفسي أنا معتاد على تقديم رأي
    Señor, sabe que he estado trabajando con la guardia roja. Open Subtitles سيدي , أنت تعلم أنني كنت أعمل مع فريق الحرس الأحمر.
    La madrina de Niki sabe que necesito otra oportunidad. Open Subtitles عرابة نيكي تعلم أنني أحتاج الى فرصة أخرى
    Sabías que le mataría. Sólo que no querías admitirlo. Open Subtitles أنت تعلم أنني قتلته أنت لا تريد للإعجاب به من أجلك
    ¿Sabías que fui la campeona de rayuela de tercero... Open Subtitles هل تعلم أنني كنت بطلة المركز الثالث في لعبة قفز الحجلة ؟
    Quiero que sepas que estoy tan feliz de que pongas tu vida en orden. Open Subtitles انا حقاً أريدك أن تعلم أنني سعيدة جداً أنك تسترجع حياتكِ مجدداً.
    Debería saber que todo es por mi culpa. Yo lo hice quien es. Open Subtitles يجب أن تعلم أنني الملام على ذلك فأنا من جعله كذلك
    Ella sabía que yo era el hijo del Grupo Haeshin y nunca me mencionó esto a mí. Open Subtitles " هى كانت تعلم أنني إبن مجموعة وعائلة " هاي شين ولم تذكر هذا لي أبداً
    Yo... quiero que sepa que no estaba intentando manipular nuestra relación privada para beneficio personal. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني لم أكن أحاول استغلال علاقتنا من أجل مكسب شخصي
    Puso a 10 hombres en la boca del león... sabiendo que los mataría... y así no tendría que compartir su fortuna. Open Subtitles أنت وضعت عشرة رجال بحرص في فك النمر وأنت تعلم أنني سأقطعهم حتى لا يتبقى أحداّ يشاركك ثروتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more